英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

世界卫生组织已经很快认识到三种水可以致癌

所属教程:英语漫读

浏览:

2020年07月13日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Three types of water have been recognized by WHO can cause cancer very quickly

世界卫生组织已经很快认识到三种水可以致癌

An unhealthy daily diet is one of the risk factors for cancer. The following three types of water are likely to cause cancer and have even been blacklisted by the World Health Organization, warning people to limit their use.

不健康的日常饮食是患癌症的危险因素之一。以下三种水可能致癌,甚至被世界卫生组织列入了黑名单,警告人们要限制使用。

Scientific studies have shown many causes of cancer, besides factors that are difficult to control such as genes, living factors, there are many other causes of cancer such as: lifestyle, habits, using unsafe food, or using drugs unreasonably ...

科学研究表明,致癌的原因有很多,除了基因、生活因素等难以控制的因素外,还有许多其他致癌原因,如生活方式、习惯、使用不安全的食品或不合理的用药……

Each type of cancer has different risk factors, but there are some factors such as obesity, smoking, drinking alcohol, etc., often appearing in many types of cancer. These are the leading and common causes leading people to cancer, but they can be easily controlled if each person has a sense of prevention.

每一种癌症都有不同的风险因素,但有一些因素,如肥胖、吸烟、饮酒等,经常出现在多种癌症中。这些是导致人们患上癌症的主要和常见原因,但如果每个人都有预防意识,它们就可以很容易地得到控制。

We need to do everything we can including in our daily diet to reduce the risk of developing cancer, even if the risk of developing the disease is not high. Here are some drinks that can increase the risk of disease and are better avoided.

我们需要做一切力所能及的事情,包括在日常饮食中减少患癌症的风险,即使患病的风险并不高。以下是一些会增加患病风险的饮料,最好避免饮用。

Three types of water are carcinogenic, many people still use daily. Regular consumption of these beverages increases the risk of cancer.

三种类型的水都是致癌的,许多人仍然每天使用。经常饮用这些饮料会增加患癌症的风险。

1. The drink is too hot

饮料太烫

Some people like to drink hot water or hot tea. In fact, hot water will damage our fragile and fragile esophageal lining. After being repeatedly stimulated, the cells of the mucosa will proliferate and thicken to resist the stimulation of hot water, making them less and less sensitive, which will eventually turn into cancer.

有些人喜欢喝热水或热茶。事实上,热水会破坏我们脆弱的食管内壁。粘膜细胞在反复受到刺激后,会增生增厚,抵抗热水的刺激,变得越来越不敏感,最终导致癌症。

Studies have shown that hot water above 65 ° C may increase the risk of developing esophageal cancer. Therefore, the International Agency for Research on Cancer of the World Health Organization (WHO) lists hot drinks above 65 ° C as type 2A carcinogens. Exceeding this temperature, whether it is plain water, tea, milk, coffee or hot food, there is a risk of esophageal cancer. Overheating food will also damage the mucous membranes of the mouth and stomach, so it is recommended that people take care that it is necessary to cool down the food to bring it to the mouth.

研究表明,超过65摄氏度的热水可能会增加患食道癌的风险。因此,世界卫生组织的国际癌症研究机构(WHO)将65℃以上的热饮列为2A型致癌物。超过这个温度,无论是白开水、茶、牛奶、咖啡还是热食物,都有患食道癌的风险。过热的食物也会损害口腔和胃的粘膜,所以建议人们注意,有必要将食物冷却后送进口腔。

2. Wine

Studies have found that alcohol and acetaldehyde metabolites can cause healthy blood-forming stem cells to mutate permanently and irreparably, increasing the risk of cancer in the body. Therefore, the International Agency for Research on Cancer lists acetaldehyd, which is associated with drinking alcohol, as the top 120 carcinogens.

研究发现,酒精和乙醛代谢物会导致健康的造血干细胞永久地、不可挽回地发生变异,增加体内患癌症的风险。因此,国际癌症研究机构将与饮酒有关的乙醛列为120种致癌物之一。

The WHO stipulates a unit of alcohol equal to 10g of pure alcohol, which is equivalent to 3/4 of a 330ml beer bottle (5%), a glass of 100 ml wine (13.5%), a glass of draft beer 330 ml, or a cup 30ml spirits (40%). If you drink too much, the liver's waste power will be greatly limited, the more you work, the risk of liver cancer, cirrhosis increases.

世界卫生组织规定,单位酒精为10克纯酒精,即一瓶330毫升的啤酒(5%)的3/4,一杯100毫升的葡萄酒(13.5%),一杯330毫升的生啤酒,或一杯30毫升的烈酒(40%)。如果你喝得太多,肝脏的废物能力将大大受限,你喝的越多,患肝癌、肝硬化的风险就越高。

Drinking alcohol increases acetaldehyde in saliva, damaging DNA in cells of the mouth, throat, esophagus and upper respiratory tract, thus leading to esophageal cancer, oral cancer, and cancer.

饮酒会增加唾液中的乙醛,破坏口腔、喉咙、食道和上呼吸道细胞中的DNA,从而导致食道癌、口腔癌和癌症。

3. Sugary drinks

含糖饮料

A study published by French researchers indicates that high sugar drinks can increase the risk of cancer. Research shows that drinking more than 100 ml of sugary drinks daily increases the overall cancer risk by 18% and the risk of breast cancer by 22%.

法国研究人员发表的一项研究表明,高糖饮料会增加患癌症的风险。研究表明,每天饮用超过100毫升的含糖饮料会使患癌症的风险增加18%,患乳腺癌的风险增加22%。

People who regularly drink sugary drinks will have many inflammatory substances in the blood, including a marker called the reaction protein C. Sugar stimulates the production of free fatty acids in the liver. When the body digests these free fatty acids, the resulting compounds can trigger inflammatory processes.

经常喝含糖饮料的人血液中会有很多炎症物质,包括一种称为反应蛋白c的标记。糖刺激肝脏中游离脂肪酸的产生。当身体消化这些游离脂肪酸时,产生的化合物会引发炎症。

Sugary drinks have long-lasting effects on the body, including an increased risk of chronic inflammation, obesity, diabetes and tooth decay. Sucrose and fructose can lead to plaque formation, which drives bacteria in the mouth to grow and erode tooth enamel.

含糖饮料对身体有长期的影响,包括增加慢性炎症、肥胖、糖尿病和蛀牙的风险。蔗糖和果糖会导致牙菌斑的形成,促使口腔细菌生长,腐蚀牙釉质。

Sugary drinks contain a lot of calories but don't feel full. This sudden increase in calories can lead to weight gain. Instead, the energy source from food makes us feel fuller and limits overeating.

含糖饮料含有大量卡路里,但不会让人感到饱。卡路里的突然增加会导致体重增加。相反,食物中的能量会让我们感到更饱,从而限制我们的暴饮暴食。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思平顶山市华府小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐