英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

美国六大恐怖旅游目的地:不要独自旅行,除非你足够勇敢

所属教程:英语漫读

浏览:

2020年06月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Top 6 spooky tourist destinations in the US: Don't go alone unless you're brave enough

美国六大恐怖旅游目的地:不要独自旅行,除非你足够勇敢

From Florida, Alabama to Mississippi, spooky tourist destinations in the US are expected to give visitors an unforgettable hair-raising experience.

从佛罗里达州、阿拉巴马州到密西西比州,美国一些令人毛骨悚然的旅游目的地有望给游客带来一次难忘的惊险体验。

Whether you're planning your next adventure or simply looking for a bit of Halloween inspiration soon, this list is sure to get you excited.

无论你是在计划你的下一次冒险,还是只是在寻找万圣节的灵感,这张清单一定会让你兴奋不已。

These exotic destinations are like historical ghosts, echoing from the days of the past. If you're the type of person who is curious about spooky tourist destinations, the names below are the place for you.

这些异国的目的地就像历史的幽灵,回荡在过去的日子里。如果你是那种对恐怖的旅游目的地感到好奇的人,下面的地点是适合你的。

Old St. John's County Jail

老圣约翰郡监狱

Augustine's first and oldest prison is an ideal place to visit both at night and during the day. With the day tour, you can experience being a prisoner, while at night you may even meet some of the "former residents" of the prison.

奥古斯汀的第一个也是最古老的监狱是夜晚和白天参观的理想场所。白天的旅行,你可以体验一下被囚禁的感觉,晚上你甚至可以见到监狱里的一些“老居民”。

Dunlawton Sugar Mill Gardens

城市糖厂花园

The remnants of this famous amusement park in the 1930s are hidden gems that need to be discovered in Florida, USA. Here, visitors can freely walk around and explore the old sugar factory as well as admire the countless statues of cement dinosaurs. The empty space mixed with a bit of creepy feeling will make you wonder what this old park looked like during the golden age.

这个在20世纪30年代著名的游乐园的遗迹是需要在美国佛罗里达州发现的隐藏的宝石。在这里,游客可以自由走动,探索老糖厂,并欣赏数不清的水泥恐龙雕像。空旷的空间里夹杂着一丝恐怖的感觉,你会想知道这个古老的公园在黄金时代是什么样子的。

Fort Massachusetts On Ship Island

船岛马萨诸塞堡

In addition to feeling like a tropical getaway, Ship Island Island located on the shores of Mississippi Bay is also known as an ancient fortress that witnessed countless historical battles with tragic deaths and days. It still exists for curious visitors to visit.

除了感觉像一个热带度假的去处,船岛岛位于密西西比湾的海岸也被称为一个古老的堡垒,见证了无数的历史战斗与悲惨的死亡和日子。它仍然供好奇的游客参观。

Nitta Yuma

新田尤马

This small old town in Mississippi is famous for its huge collection of dolls for those who love horror movies. Local legend says that today the town has only about 20 households but is home to more than 3,000 dolls, which makes people have to chill.

这个密西西比的古老小镇以其为那些喜欢恐怖电影的人收集的大量玩偶而闻名。据当地传说,如今这个小镇只有大约20户人家,但却有3000多个娃娃,这让人们不得不感到寒意。

Fort Morgan

摩根堡

This historic fortress was the site of many battles during the United States - Great Britain War of 1812 and World War II, so it is not uncommon for many visitors to come here to say that they were touched by someone. Come in, hear your footsteps or see the dark shadows in the hall. But perhaps it was one of the most interesting experiences here.

这个历史悠久的要塞是美国战争的遗址——1812年的英国战争和第二次世界大战,所以很多游客来这里说他们被某人感动了并不罕见。进来,听听你的脚步声,或者看看大厅里的黑影。但这也许是这里最有趣的经历之一。

Sloss Furnaces National Historic Landmark

斯洛斯熔炉国家历史地标

The Sloss Furnaces Museum is considered a symbol of Birmingham's industrial history that still exists today as a maze of rusted pipes, furnaces and tunnels. Some tourists who come here to explore have heard fainted screams and even saw ghosts.

斯洛斯熔炉博物馆被认为是伯明翰工业历史的一个象征,它以一个由生锈的管道、熔炉和隧道组成的迷宫的形式保存至今。一些来这里探险的游客听到了昏倒的尖叫声,甚至看到了鬼。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北京市佳和宜园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐