英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

最能预防癌症和心脏病的食物

所属教程:英语漫读

浏览:

2020年06月21日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Foods that prevent cancer and heart disease the most

最能预防癌症和心脏病的食物

Add the following foods to your daily menu to support your body's prevention of cancer and heart disease.

将以下食物添加到你的日常菜单中,以支持你的身体预防癌症和心脏病。

The bells about the growth and incessant increase of cancer cases are vibrating forcefully and alarmingly. So, in this article, I would like to share with you the list of top anti-cancer foods through the sharing of Colleen DeBoer and Edye Wagner - 2 clinical nutrition experts at Northwestern Medicine Lake Forest Hospital.

关于癌症病例不断增长和增加的钟声正在强有力地、令人担忧地震动着。所以,在这篇文章中,我想通过科琳·德布尔和埃德·瓦格纳两位西北医学湖森林医院的临床营养专家的分享,与大家分享一些顶级的抗癌食品。

Spinach

菠菜

Spinach is rich in chlorophyll, fiber, vitamin E, potassium, calcium, vitamin B2, vitamin C, iron, magnesium, folate, manganese, vitamin A and vitaminK. Spinach is good for blood.

菠菜富含叶绿素、纤维、维生素E、钾、钙、维生素B2、维生素C、铁、镁、叶酸、锰、维生素A和维生素C。菠菜对血液有益。

Apple

苹果

Apples are rich in vitamin C along with a range of other antioxidant compounds, apples help reduce the risk of prostate, lung and bowel cancer by preventing damage to DNA. The fiber content in apples is very beneficial for weight loss and cholesterol control. If you eat two large apples a day, your cholesterol level can decrease by up to 16%.

苹果富含维生素C和其他抗氧化化合物,通过防止DNA受损,苹果有助于降低患前列腺癌、肺癌和肠癌的风险。苹果中的纤维含量对减肥和控制胆固醇非常有益。如果你每天吃两个大苹果,你的胆固醇水平可以降低16%。

Broccoli

西兰花

In addition to lowering blood pressure, regulating blood sugar, preventing cataracts ... cauliflower is also considered the No. 1 killer of H. pylori bacteria causing ulcers and stomach cancer because in broccoli Special compounds containing sulfur have a protective effect against the growth of this bacterium.

除了降低血压,调节血糖,预防白内障…西兰花也被认为是导致溃疡和胃癌的幽门螺杆菌的头号杀手,因为西兰花中含有的特殊化合物含,可以阻止幽门螺杆菌的生长。

Celery

芹菜

Celery is a naturally alkaline food and rich in vitamin C. Eating celery regularly reduces the risk of cancer and lowers cholesterol levels in the body.

芹菜是天然的碱性食物,富含维生素c。经常吃芹菜可以降低患癌症的风险,还可以降低体内的胆固醇水平。

Tomato

番茄

Vitamin A, C and lycophene of tomatoes help prevent prostate, lung and stomach cancer. Tomatoes also work to reduce blood pressure, prevent arteriosclerosis - one of the risk factors for coronary artery disease in the heart and stroke.

番茄中的维生素A、C和番茄酚有助于预防前列腺癌、肺癌和胃癌。番茄还能降低血压,防止动脉硬化——心脏病和中风的危险因素之一。

Cucumber

黄瓜

Cucumbers are rich in antioxidants, some compounds (lariciresinol, pinoresinol ...) help reduce the risk of prostate, uterine, ovarian and breast cancer. In addition, cucumbers are rich in vitamin K, vitamin C and minerals like zinc, iron, manganese, copper, selenium, magnesium, potassium, phosphorus and calcium.

黄瓜富含抗氧化剂,一些化合物(大油酚,松脂醇…)有助于降低前列腺癌,子宫癌,卵巢癌和乳腺癌的风险。此外,黄瓜还富含维生素K、维生素C和锌、铁、锰、铜、硒、镁、钾、磷、钙等矿物质。

Kale

甘蓝

The kale is used to reduce cholesterol in the body, fight cancer, detoxify the body and provide antioxidants. Kale is rich in vitamins C, A, K and chlorophyll. You should eat kale at least 2 times / week.

羽衣甘蓝可以降低体内胆固醇、抗癌、解毒并提供抗氧化剂。羽衣甘蓝富含维生素C、A、K和叶绿素。你应该每周至少吃两次羽衣甘蓝。

Bell pepper

甜椒

Peppers contain nearly 30 types of carotenoids, flavonoids, hydroxycinnamic acid, vitamins E, A and C. Bell peppers help prevent type 2 diabetes, cardiovascular problems, inflammation, macular degeneration, even some of them cancer.

辣椒含有近30种类胡萝卜素、类黄酮、羟基肉桂酸、维生素E、A和C。甜椒有助于预防2型糖尿病、心血管疾病、炎症、黄斑变性,甚至一些癌症。

Avocado

牛油果

Avocados are rich in beneficial fats, anti-inflammatory substances beta carotene, alpha carotene, selenium and other nutrients. In addition, avocados are rich in vitamin A and potassium - a mineral that helps regulate blood pressure, so avocados are a valuable remedy for the prevention of blood disorders such as stroke, heart attack or high blood pressure.

牛油果富含有益脂肪、抗炎物质-胡萝卜素、叶黄素、硒等营养物质。此外,牛油果富含维生素A和钾——钾是一种有助于调节血压的矿物质,因此牛油果是预防中风、心脏病或高血压等血液疾病的宝贵药物。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思舟山市恒大晶筑城英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐