英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

随着宠物收养人数的激增,收容所正在逐渐消失

所属教程:英语漫读

浏览:

2020年06月01日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Shelters are clearing out as pet adoptions surge

随着宠物收养人数的激增,收容所正在逐渐消失

As more people are sheltering at home, they're deciding to do it with a new temporary or permanent family member. Many rescue groups and shelters across the country are reporting success in finding homes and fosters for their furry residents.

随着越来越多的人躲在家里,他们决定找一个新的临时或永久的家庭成员。全国各地的许多救援组织和庇护所都报告说,他们成功地为这些毛茸茸的动物找到了家和寄养所。

Chicago Animal Care and Control posted on Facebook in early April, "CACC has no dogs currently available for adoption. We've never typed those words before. The last 2 available dogs — Penn and Alley — were adopted today. We are amazed at the outpouring of people wanting to help during this time."

芝加哥动物保护和控制中心4月初在脸书上发帖称,“CACC目前没有狗狗可供收养。”我们从来没有输入过这些词。最后两只狗——Penn和Alley——今天被收养。在这段时间里,有很多人想要帮忙,这让我们感到很惊讶。”

Layla the dog waits for paperwork to be completed so she can go to her new foster home in New Orleans in late March. (Photo: Chris Graythen/Getty Images)

There will be new dogs and cats in need soon enough, but for now, it's a moment to celebrate.

很快就会有新的狗和猫需要帮助,但现在,这是一个值得庆祝的时刻。

A few days later, Riverside County Animal Shelter in California posted a video on Instagram showing a completely empty facility. "We cleared the shelter! All of our adoptable animals have been adopted!"

几天后,加州里弗赛德县动物收容所在Instagram上发布了一段视频,展示了一个完全空置的设施。“我们关闭了收容所!”我们所有可收养的动物都被收养了!”

These are just a couple of examples of a trend that's playing out across the nation. But even as shelters are getting in new adoptable pets, many seem to be adopting them out relatively quickly.

这些只是几个例子,全国各地都有这种趋势。但是,即使庇护所正在接收新的可收养的宠物,许多人似乎也在以相对较快的速度收养它们。

Often adopters have to meet their new best friends virtually because shelters are closed to the public. Some rescues and shelters are posting videos online of available dogs, showing how they play and interact with people and other dogs (and sometimes cats). If people are interested, they can apply. Then sometimes they can do a virtual meet-and-greet online where a volunteer will do a video chat, talking to the people as they show them the pet.

收养者经常不得不在虚拟世界里与他们的新好友见面,因为收容所是不对公众开放的。一些救援和收容所在网上发布了狗狗的视频,展示它们如何与人和其他狗(有时是猫)玩耍和互动。如果人们感兴趣,他们可以申请。然后有时他们可以在网上进行虚拟的见面会,志愿者会在那里进行视频聊天,当人们向他们展示宠物时与它们交谈。

The volunteer will typically ask questions about the wannabe-owner to see what kind of lifestyle they have and what kind of home they'll provide for the pet. Often they'll walk around and give a video tour of their home.

志愿者通常会问想要养宠物的人一些问题,看看他们有什么样的生活方式,他们会为宠物提供什么样的家。他们经常会四处走动,并通过视频介绍他们的家。

“We talk about their household and we talk about expectations; it’s the same counseling experience as usual, with the same questions and same suggestions, just socially distant,” Maranda Weathermon at West Valley City Animal Shelter in West Valley City, Utah, told Engadget. She said she thinks people who are willing to go through all the extra steps are serious about adding a pet to the family.

“我们谈论他们的家庭,谈论他们的期望;犹他州西谷市西谷市动物收容所的马兰达·威瑟蒙在接受Engadget网站采访时表示:“这和往常一样,是同样的咨询经历,有同样的问题和建议,只是在社交方面有些疏远。”她说,她认为那些愿意经历所有额外步骤的人是在认真考虑给家里增加一只宠物。

“I think it takes a lot of impulse out of an adoption."

“我认为收养需要很大的冲动。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南通市海悦名都英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐