英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

隔离期间那些令人抓狂的瞬间

所属教程:英语漫读

浏览:

2020年05月18日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
The crazy moments of quarantine

隔离期间那些令人抓狂的瞬间

Maybe your garbage disposal is broken or the fridge is slowly dying. Because of the coronavirus lockdown, you can't easily call a professional. But you have a hammer and you have YouTube, so what could go wrong?

也许你的垃圾处理器坏了,或者你的冰箱快要坏了。由于冠状病毒的封锁,你很难找到专业人士。但是你有一把锤子,你有YouTube,所以会出什么问题呢?

We asked listeners that question, and they said plenty!

我们问听众这个问题,他们说了很多!

Vicki Novikoff Barnhart of Galveston, Texas, had a problem that was driving her to the point of madness. Her microwave oven was beeping loudly nonstop, 24 hours a day. Because it was built in, it wasn't possible to just unplug it.

德克萨斯州加尔维斯顿的薇姬·诺维科夫·巴恩哈特遇到了一个让她几近疯狂的问题。她的微波炉一天24小时响个不停。因为它是内置的,所以不可能拔下插头。

隔离期间那些令人抓狂的瞬间

A friend suggested she turn off the circuit breaker to the microwave. But it was mounted outside up high, which she figured was too dangerous. A different friend said to hit the microwave with a hammer. That just seemed like a great way to get electrocuted.

一个朋友建议她把微波炉的断路器关掉。但它被安装在外面很高的地方,她觉得这样太危险了。另一个朋友说用锤子敲微波炉。这似乎是一个触电的好方法。

So the beeping went on. Day after day after day.

于是嘟嘟声响个不停。日复一日。

"I wanted to get a gun and shoot it," she says, "but I didn't have a gun."

“我想要一把枪,然后开枪,”她说,“但是我没有。”

After living like this for six weeks, Barnhart finally got a repairman to come to the house to install a new microwave. He put the old one out on the curb, promising that someone would happily take it away.

这样生活了六个星期后,巴恩哈特终于请了一个修理工来家里装了一个新的微波炉。他把那辆旧的放在路边,保证会有人乐意把它拿走。

He was right. A few days later, Barnhart was outside and heard a familiar sound. "I knew it was my microwave and it was at a neighbor's house," she says. "And then a full day later, I was out there and it was still on and it was still beeping!"

他是对的。几天后,巴恩哈特在外面听到了熟悉的声音。她说:“我知道那是我的微波炉,在一个邻居家里。”“然后过了整整一天,我在外面,它还开着,还在嘟嘟响!”

Barnhart recently was on her neighborhood posting site and saw these words: "Does anybody hear that beeping and do you know what it is?"

最近,巴恩哈特在她的社区发布网站上看到这样的文字:“有人听到嘟嘟声了吗?你知道那是什么吗?”

It was a quiet Sunday night in lockdown when Sophia Hsu of Brooklyn, N.Y., heard a crash and expletives coming from the bathroom. Hsu ran downstairs to find her husband standing next to the sink.

那是一个安静的周日晚上,纽约布鲁克林的苏菲亚·苏听到厕所传来哗啦声和咒骂声。苏跑下楼,发现丈夫站在水池旁。

Her husband, who's over 6 feet tall and says he has trouble turning around in small spaces, had "hip-checked" (ran into) the sink.

她的丈夫身高超过6英尺,他说他在小空间里转身有困难,他的臀部撞到水槽里了。

Hsu says he "wrecked the sink, the underlying pipes and my good weekend mood."

苏说,他“破坏了水槽、下面的管道和我周末的好心情”。

Hsu, the handy one in the family, opened up her toolbox. She lacked the right wrench, but using common sense and lessons from her father, she reattached the sink and all the pipes, and now it drains perfectly.

家里手巧的苏打开了工具箱。她缺少合适的扳手,但凭借常识和从父亲那里学到的经验,她重新安装了水槽和所有的管道,现在排水很好。

Water everywhere

到处是水

For Megan Glasscock of Pensacola, Fla., the recent national toilet paper shortage inspired her to install a bidet with her mother.

对于佛罗里达州彭萨科拉市的梅根•格拉斯科克来说,最近的全国厕纸短缺促使她和母亲一起安装了一个坐浴盆。

隔离期间那些令人抓狂的瞬间

"I read the instructions," Glasscock says.

“我读了说明书,”格拉斯科克说我说。

"Mind you, Megan knows nothing about plumbing," says her mother, Cheryl Glasscock.

“提醒你一下,梅根对管道系统一无所知,”她的母亲谢丽尔·格拉斯科克说。

The pair knew enough, though, to turn the water to the toilet off before getting started. After hours of struggling to install the bidet, which included a trip to the hardware store for a part, they called it quits for the night.

不过,两人知道的很多,在开始之前把厕所的水关掉。经过数小时的安装工作,其中还包括去了一趟五金店,他们称晚上结束(安装)。

They turned the water back on.

他们把水打开。

"That's when the nightmare began," Megan says. The bathroom started flooding, and now this time the water wouldn't turn off.

“噩梦开始了,”梅根说。浴室开始进水,现在这一次水关不上了。

Cheryl rushed outside to cut off the main water supply to the house. But in the dark, she couldn't find the valve. She reached down and started turning a wheel. That's when water began bubbling up from the ground.

谢丽尔冲出去切断了房子的主要供水。但在黑暗中,她找不到阀门。她俯下身,开始转动一个轮子。这时水开始从地上冒出来。

Now both the bathroom and the yard were flooding. Water was everywhere.

现在浴室和院子都被水淹了。到处是水。

Eventually the local water company arrived. They were dumbstruck at the destruction they found. They pumped out the yard and replaced the water meter.

当地的自来水公司终于来了。他们被所发现的毁坏物惊呆了。他们把院子里的水抽出来,重新装上水表。

After the mess was cleaned up and tears were dried, mother and daughter installed the bidet, this time following instructions on YouTube.

在清理干净并擦干眼泪后,母女俩按照YouTube上的说明安装了坐浴盆。

They are now the proud owners of a bidet, just as toilet paper is back on the shelves!

他们现在为拥有了一个坐浴盆而自豪。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思海口市汇亘大厦英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐