英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

线上进行还是取消?夏令营试图适应大流行

所属教程:英语漫读

浏览:

2020年05月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Go online or cancel? Summer camps try to adapt to a pandemic

线上进行还是取消?夏令营试图适应大流行

When schools began to close in March due to the escalating Covid-19 crisis, it became clear to Crystal Bobb-Semple, founder and CEO of the company that operates Camp Half-Blood, that she needed to start devising new scenarios.

今年3月,由于Covid-19危机的升级,学校开始停课,运营“混血夏令营”的公司创始人兼首席执行官克里斯托·博布·森普尔清楚地意识到,她需要开始设计新的方案。

The summer camp might consolidate weeks, delay starts or maybe go online.

夏令营可能会持续数周,推迟开课,或者线上进行。

"We began to think about and imagine what a virtual camp experience could look like," she said.

“我们开始思考和想象虚拟夏令营的体验会是什么样子,”她说。

线上进行还是取消?夏令营试图适应大流行

Like so many institutions, summer camps are facing uncertainty about whether they'll open and how they'll reinvent themselves if they do. Many are making contingency plans — sometimes several sets of them.

和许多机构一样,夏令营也面临着不确定性:它们是否会开放,如果开放,它们将如何重塑自己。许多公司正在制定应急计划,有时是几套应急计划。

"Camp should not and will not look as usual this summer," said Paul Dreyer, CEO of Colorado-based Avid4 Adventure camps, which traditionally hosts both sleepaway and day camps.

总部位于科罗拉多州的Avid4探险夏令营的首席执行官保罗·德雷尔说:“今年夏天的露营活动不应该也不会像往年一样。”

Together, 6 feet apart

在一起,相距6英尺

Those considerations were already well underway for most camps. The conundrum is social distancing. How can kids packed in groups singing, playing and, for sleepaway camps, tucked into cabins stay 6 feet apart?

这些考虑已经在大多数营地展开。难题是社会距离。孩子们怎么能成群结队地唱歌,玩耍,还有,在露营的时候,躲在小屋里,保持6英尺的距离呢?

Avid4 Adventure's staff spent the last five weeks furiously reimagining day camp.

在过去的五个星期里,Avid4探险公司的员工们都在疯狂地重塑日间夏令营。

Taking camp online

进行线上露营

"Our last option is to keep kids inside," Dreyer said. But he knows that some kids or their parents are in high-risk groups or can't travel.

“我们最后的选择是把孩子留在室内,”德雷尔说。但他知道,有些孩子或他们的父母属于高危人群,或不能旅行。

The American Diabetes Association, which hosts 6,000-plus kids with Type 1 diabetes in 55 summer camps across the US annually.

美国糖尿病协会每年在全美55个夏令营中接待6000多名1型糖尿病儿童。

Making camp safe for everyone, rich and poor

无论贫富,让每个人都能安全地扎营

Though few kids have had serious complications from Covid-19, some counselors and camp directors are older and in higher-risk groups. If sleepaway camps can regularly screen kids and staff, they may become some of the safest spaces.

虽然很少有孩子因Covid-19而出现严重并发症,但一些辅导员和夏令营负责人年龄较大,属于高风险群体。如果露宿营地能定期对孩子和工作人员进行检查,它们可能会成为一些最安全的场所。

But wealthier camps may be better able to access and provide testing. "For smaller and nonprofit camps, costs like testing can become prohibitive," Hall said.

但是更富裕的营地可能更容易获得和提供测试。霍尔说:“对于规模较小和非盈利性的夏令营来说,测试等费用可能会高得令人望而却步。”

Camps also need to have the resources to set up an isolation tent, should an outbreak occur, Hall said.

霍尔说,如果爆发疫情,营地还需要有资源建立隔离帐篷。

线上进行还是取消?夏令营试图适应大流行

Camp is where the heart is

心在哪里,哪里就是营地

Camp is, for many parents, childcare — it will be an incredible challenge for parents to work with kids. Some camps for kids with physical or emotional challenges are the only respite their caregivers get all year.

对许多父母来说,夏令营就是照顾孩子的地方——对父母来说,与孩子们一起工作是一项难以置信的挑战。一些专为身体或精神有问题的孩子举办的夏令营,是看护者全年唯一的休息时间。

Trying to transform an online experience into something inclusive and emotional is challenging. Camp Equinox, like many camps, draws some kids who feel like outcasts during the year, but feel safe and supported at camp.

试图将在线体验转化为具有包容性和情感的体验是一种挑战。伊奎诺克斯营地,像许多营地一样,吸引了一些孩子,他们在一年中感到被排斥,但在营地感到安全和被支持。

"That's the mission of our camp, to instill in these kids a sense of community so they're working together and supporting each other," Kisiel said. "I can't imagine delivering that online." Though he's willing to try.

“这就是我们夏令营的使命,向这些孩子们灌输一种社区意识,这样他们就可以一起工作,互相支持,”克斯尔说。“我无法想象在网上传递这种信息。”尽管他愿意尝试。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北京市燕旭里英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐