英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

新的锂硫电池让人们的生活更环保、更高效

所属教程:英语漫读

浏览:

2020年05月07日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
New lithium-sulphur batteries make life greener and more efficient

新的锂硫电池让人们的生活更环保、更高效

Australian researchers claim they have developed a battery that can keep a smartphone charged for five days or power an electric car for 1.000 kilometers (over 600 miles).

澳大利亚研究人员称,他们已经开发出一种电池,可以为智能手机充电5天,或者为一辆电动汽车供电1000公里(600多英里)。

If the technology comes to be used widely, it would represent a significant breakthrough in the hunt for greener, more efficient energy.

如果这项技术得到广泛应用,它将是寻找更环保、更高效能源的重大突破。

新的锂硫电池让人们的生活更环保、更高效

新的锂硫电池让人们的生活更环保、更高效

The team from Monash University in Melbourne says the lithium-sulfur battery it has created is the "world's most efficient," and can outperform traditional batteries by four times.

来自墨尔本莫纳什大学的研究小组称,他们研制的锂硫电池是“世界上最高效的”,其性能是传统电池的四倍。

The researchers said they are "on the brink" of commercializing the innovation, and touted its benefits for the fight against climate change.

研究人员表示,他们正处于这项创新商业化的“边缘”,并吹嘘其对抗击气候变化的益处。

Most commercial batteries are lithium-ion, but lithium-sulfur alternatives have long been attractive because of their higher energy density and ability to power objects for longer.

大多数商用电池都是锂离子电池,但锂硫电池长期以来一直很有吸引力,因为它们的能量密度更高和为物体提供动力的能力更强。

新的锂硫电池让人们的生活更环保、更高效

However, lithium-sulfur batteries tend to have a far shorter lifespan.

然而,锂硫电池的使用寿命往往要短得多。

They are used in some aircraft and cars, but previous attempts to bring them to mass production and phase out lithium-ion batteries have failed.

它们被用在一些飞机和汽车上,但之前试图将其批量生产并逐步淘汰锂离子电池的努力都失败了。

According to battery experts The Faraday Institution, the widespread use of lithium-sulfur batteries faces "major hurdles" stemming from sulfur's "insulating nature," and degradation of the metallic lithium anode.

据电池专家法拉第研究所称,锂硫电池的广泛使用面临的“主要障碍”,来自于硫的“绝缘性”和金属锂阳极的降解。

The team in Australia, whose research was published in the journal Science Advances, reconfigured the design of sulfur cathodes so that they are able to withstand higher stress loads without seeing a drop in overall performance.

这个来自澳大利亚的研究小组的研究结果发表在《科学进展》杂志上。他们重新配置了硫阴极的设计,使其能够承受更高的应力负荷,而不会导致整体性能下降。

新的锂硫电池让人们的生活更环保、更高效

Their work "will revolutionise the Australian vehicle market and provide all Australians with a cleaner and more reliable energy market," lead researcher Professor Mainak Majumder said in a press release.

首席研究员马纳克·马扎姆德教授在一份新闻稿中说,他们的工作“将彻底改变澳大利亚的汽车市场,为所有澳大利亚人提供一个更清洁、更可靠的能源市场。”

The group, whose work received funding from the Australian government, has patented the new battery and further testing is scheduled for later this year.

该小组的工作得到了澳大利亚政府的资助,他们已经为新电池申请了专利,并计划在今年晚些时候进行进一步的测试。

However, the there are some challenges and limitations associated with the technology.

然而,该技术也存在一些挑战和限制。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思成都市琴台路7号院英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐