英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

因为有着相同的姓名和年龄,这段友谊永久延续

所属教程:英语漫读

浏览:

2019年12月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
With the same name and age, the friendship lasts forever

因为有着相同的姓名和年龄,这段友谊永久延续

One hundred years ago Woodrow Wilson was president, and women were on the verge of getting the right to vote. Dorothy was the third most popular girls' name in 1919. according to the Social Security Administration, and the chance of a baby girl born that year living to age 100 was 1.9%.

一百年前,伍德罗·威尔逊是美国总统,当时女性即将获得选举权。根据美国社会保障局的数据,1919年多萝西是第三大最受欢迎的女孩名字,当年出生的女孩活到100岁的几率是1.9%。

So, imagine the odds of three girls named Dorothy, all born in 1919. growing up in the same hometown — Auburn, Maine — graduating from the same high school in 1937. and celebrating their 100th birthdays together in 2019.

所以,想象一下三个都出生于1919年且都叫多萝西的女孩的概率,她们,在同一个家乡——缅因州奥本长大,1937年从同一所高中毕业,2019年一起庆祝她们的100岁生日。

因为有着相同的姓名和年龄,这段友谊永久延续

They still live in Auburn, two of them in the same houses that belonged to their parents. The longtime friends have outlived their classmates, their husbands, siblings and, sadly, even some of their children, but they still get together a couple of times a year, most recently at Dorothy Buchanan's house for tea.

她们仍然住在奥本,其中两个人住在她们父母的房子里。这对老朋友比她们的同学、丈夫、兄弟姐妹都要长寿,遗憾的是,甚至比她们的一些孩子还要长寿,但她们每年仍会聚会几次,最近一次是在多萝西·布坎南家喝茶。

"I'm just a kid," Kern says. "I don't feel any different than I did at 16."

“我只是个孩子,”科恩说。“我和16岁时没什么不同。”

Kern is the youngest of the three people. She's a graduate of Bates College who worked as a reporter for the student newspaper and then at the Lewiston Sun Journal, where she met her husband who worked in the composing room. When World War II ended she had the thrill of announcing it in a giant headline on the newspaper's office window facing the street.

科恩是三个人中最年轻的一个。她毕业于贝茨学院,曾在学生报纸做过记者,后来又在《路易斯顿太阳报》工作,在那里她遇到了在编辑室工作的丈夫。当第二次世界大战结束时,她激动地在面对街道的办公室窗户上用一个巨大的标题宣布了这一消息。

Later, she went on to get a second degree in Library Science from Colby College and became a librarian at the local high school. She loves books, and always wanted to write them, but instead wrote diaries which her children have saved over the years.

后来,她在科尔比学院获得了图书馆学的第二个学位,成为当地高中的图书管理员。她喜欢书,总是想写书,但却写日记,这些年来她的孩子们一直保存着这些日记。

因为有着相同的姓名和年龄,这段友谊永久延续

Buchanan attended business college and worked as an executive secretary at the American Red Cross during World War II. She remembers the sound of the teletype ticking off war casualties, always fearful that it could include the name of her husband, who was stationed in Hawaii, or someone else she knew. Like Kern, Buchanan was a working mother who went on to get a job as an accountant.

布坎南就读于商学院,二战期间曾在美国红十字会担任执行秘书。她还记得电话里报出战争伤亡人数的声音,总是担心那可能包括她驻扎在夏威夷的丈夫的名字,或者她认识的其他人。和科恩一样,布坎南也是一位职业母亲,后来她找到了一份会计的工作。

"That was expected of women," Buchanan says. "Well, before that women never worked, but after the war that was expected of women...but I liked it. Everything I did I always liked."

“这是对女性的期望,”布坎南说。“嗯,在那之前,妇女从来没有工作过,但是在战争之后,人们对妇女的期望……但我喜欢它。我做的每件事我都喜欢。”

Murray recalls her fondness for Depression-era pickle sandwiches — sweet pickles with mayonnaise between two slices of bread.

默里回忆起她对大萧条时期的泡菜三明治的喜爱——两片面包中间夹着加蛋黄酱的甜泡菜。

"Times were tough during the early 1930s," Murray says, "but we made it...,that's all."

“20世纪30年代初,日子很艰难,”默里说,“但我们挺过来了……就这样。”

因为有着相同的姓名和年龄,这段友谊永久延续

Murray also worked as a secretary and later helped her husband run his business. She always enjoyed socializing and to this day still enjoys family gatherings and parties with her friends. When she turned 100 earlier this year the mayor presented her a key to the city of Auburn. "I thought it was kind of a big thing," Murray says with a laugh. "But Buchanan says it doesn't open anything."

默里还做过秘书,后来帮助丈夫经营生意。她总是喜欢社交,直到今天仍然喜欢和朋友们一起参加家庭聚会和聚会。今年早些时候她100岁的时候,市长给了她一把奥本市的钥匙。“我认为这是一件大事,”默里笑着说。“但布坎南说它不会打开任何东西。”

All three women enjoy reading and music —Murray plays the piano by ear — and singing, although Kern says she was sorry to have to give up her participation in the church choir earlier this year. There was concern that she might take a fall.

三个女人都喜欢读书、听音乐——默里靠耳朵弹奏钢琴——和唱歌,尽管科恩说她很遗憾今年早些时候不得不放弃参加教堂唱诗班。有人担心她会摔下来。

All three are also guided by their faith.

这三个人也被她们的信仰所引导着。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北京市溪水花园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐