英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

调查显示:假期旅行中最紧张的部分

所属教程:英语漫读

浏览:

2019年12月16日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Survey reveals the most stressful part of traveling for the holidays

调查显示:假期旅行中最紧张的部分

Traveling for the holidays will include 12 disagreements for the average American, according to new research.

一项最新研究显示,美国人在假期旅行时平均会遇到12次争执。

From arguments with significant others to friends or even strangers, a survey of 2,000 Americans — who have ever traveled for a winter holiday — found this is just one of the things respondents will encounter on the way to their destination.

一项对2000名曾度寒假的美国人进行的调查发现,从与恋人争吵到与朋友甚至陌生人争吵,这只是受访者在前往目的地途中会遇到的事情之一。

In addition to that, the average respondent will face eight moments of stress along the way and will worry about being late to their destination four separate times.

除此之外,平均每个被调查者在旅途中会面临8次压力,还会有4次担心迟到。

假期旅行中最紧张的部分

Conducted by OnePoll on behalf of parking app SpotHero, the survey examined how Americans travel for the holidays and the associated stress points.

OnePoll代表泊车应用程序SpotHero进行了这项调查,调查了美国人在假期旅行的方式以及相关的压力点。

Results revealed respondents are so worried about holiday travel, they build an extra 102 minutes into their journey to account for unexpected delays — adding up to almost two hours.

调查结果显示,受访者非常担心假日旅行,他们在旅途中额外增加了102分钟,以应对意料之外的延误——总计将近两个小时。

And the average respondent will begin to stress about their trip five days in advance. Travel for the holidays isn’t always smooth, and 93 percent said they become more stressed when something goes awry, like unexpected delays or heavy traffic.

一般的受访者会提前五天开始对他们的旅行感到压力。节日旅行并不总是一帆风顺,93%的人表示,当遇到意外的延误或交通堵塞等问题时,他们的压力会更大。

Turns out, the most stressful part of traveling for the holidays isn’t security lines at the airport or losing luggage, but instead, it’s hazardous road conditions due to winter weather (44 percent).

结果发现,在假期旅行中,最让人紧张的不是机场的安检队伍或丢失的行李,而是由于冬季天气而造成的危险路况(44%)。

Another top stress point was finding a parking spot at the airport (36 percent) — which was ahead of unexpected departure delays at the airport (33 percent) and even long TSA security lines (31 percent).

另一个最大的压力点是在机场找到一个停车位(36%),这比在机场意外的起飞延误(33%)和甚至很长的TSA安检队伍(31%)都要早。

Other top points of stress included heavy traffic on highways (41 percent) and losing something while traveling (37 percent).

其他压力最大的方面还包括高速公路上的交通堵塞(41%)和在旅途中丢失东西(37%)。

“While holiday travel can be stressful, there are some simple ways to set yourself up for success and minimize headaches, reduce travel time and save money in the process,” said Mark Lawrence, co-founder and CEO of SpotHero.

SpotHero的联合创始人兼首席执行官马克?劳伦斯说:“尽管假日旅行可能会带来压力,但有一些简单的方法可以让你成功,减少头痛,减少旅行时间,并在这个过程中省钱。”

“Checking into your flight early, paying bag fees online, and booking a guaranteed parking spot near the airport a few days in advance can all go a long way to reducing anxiety on the busiest travel days of the year.”

“在一年中最繁忙的旅行日,提前登机、在网上支付行李费、在机场附近预订有保障的停车位,这些都能大大缓解你的焦虑。”

Luckily, the stress of the holidays doesn’t last forever.

幸运的是,假期的压力不会永远持续下去。

假期旅行中最紧张的部分

For those driving for the holidays, the stress is most likely to dissipate once their car is packed (26 percent), once they’re parked at their destination (18 percent) or when they start driving (16 percent).

对于那些在假期开车的人来说,一旦他们的车被塞满(26%),一旦他们把车停在目的地(18%),或者当他们开始开车(16%),压力最有可能消散。

On the other hand, for respondents planning to fly, they can count on their stress levels to go down once when they arrive at the airport (22 percent), get through security (18 percent) or when they unpack at their final destination (17 percent).

另一方面,对于计划乘坐飞机的受访者来说,他们可以指望在到达机场(22%)、通过安检(18%)或在最终目的地打开行李(17%)时,压力水平下降一次。

Three in 10 of those who fly also said they prefer to drive themselves and park their own car at the airport.

乘坐飞机的人中有十分之三的人说他们更喜欢自己开车,把车停在机场。

This may be for good reason, as 28 percent of those who fly said they wouldn’t be likely to take a rideshare to the airport.

这可能有很好的理由,因为28%坐飞机的人说他们不太可能搭拼车去机场。

Of these respondents, 40 percent said they don’t think ridesharing is reliable and 37 percent said it takes too long for rideshares to pick them up.

在这些受访者中,40%的人认为拼车不可靠,37%的人认为拼车时间太长。

“New regulations and increased terminal traffic are making it less convenient for travelers to hail a ride to and from the airport on busy holiday travel days,” said Lawrence.

劳伦斯说:“新的规定和候机楼客流量的增加,使得旅客在繁忙的假日出行日乘车往返机场变得不那么方便了。”

“Many are finding that driving and parking at or near the airport is often a more reliable and cost-effective option — in fact, three out of four travelers surveyed said driving themselves gave them more control over their trip.”

“许多人发现,在机场附近或附近开车和停车通常是更可靠、更划算的选择。事实上,四分之三的受访者表示,自己开车让他们对旅行有了更多的控制权。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思成都市金花苑英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐