英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

救援人员救了一只和泰迪熊抱在一起的被遗弃的兔子

所属教程:英语漫读

浏览:

2019年11月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Rescuers Take In An Abandoned Rabbit Clinging To Its Teddy Bear

救援人员救了一只和泰迪熊抱在一起的被遗弃的兔子

There are some stories that grab you by the heartstrings and won’t let go. One of these is about a rabbit that was found abandoned in a box on the side of the road. And if that wasn’t sad enough, here’s the part that might make some of you shed a tear: the bunny was dumped with its favorite teddy bear which was almost the same color as the rabbit’s fur.

有一些故事会抓住你的心弦,让你无法释怀。其中一个故事是关于一只被遗弃在路边一个箱子里的兔子。如果这还不够悲哀的话,下面这段话可能会让你们有些人流泪:这只兔子和它最喜欢的泰迪熊一起被抛弃了,它的颜色几乎和兔子的皮毛颜色一样。

The good news is that both the bunny and its teddy have been rescued by the England & Wales chapter of the Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (or RSPCA for short) that operates in the United Kingdom. Now, the rabbit named Nigel is waiting for a new forever home. And we’re sure that his teddy will come along with him. Bored Panda contacted the RSPCA, so scroll down for our interview with a representative of the Royal Society.

好消息是,这只兔子和它的泰迪熊都被英国皇家防止虐待动物协会(简称RSPCA)的英格兰和威尔士分会拯救了。现在,这只名叫奈杰尔的兔子正在等待一个新的永远的家。我们确信他的泰迪熊会和他一起来。Bored Panda联系了英国皇家防止虐待动物协会(RSPCA),所以向下滚动屏幕,接受我们对英国皇家学会一位代表的采访。

We’ve all heard of emotional support animals, but how many of us know about emotional support for animals? Nigel isn’t the only animal that needs a plushy to cuddle up to in order to feel safe. Previously, Bored Panda has written about a squirrel named Jill that was rescued from Hurricane and now can’t sleep without her teddy.

我们都听说过情感支持动物,但是有多少人知道对动物的情感支持呢?奈杰尔并不是唯一一个需要拥抱才能感到安全的动物。之前,Bored Panda网站曾报道过一只名叫Jill的松鼠,它从飓风中获救,现在没有它的泰迪熊就睡不着。

Nigel the bunny was abandoned with its favorite teddy bear

小兔子奈杰尔和它最喜欢的泰迪熊被遗弃了

Nigel and his teddy are waiting for a new forever home

奈杰尔和他的泰迪熊正在等待一个新的永远的家

RSPCA representatives came to Turnham Road in Lewisham, in South East London, after a kind-hearted member of the public informed them about the abandoned fluffy animal and its toy. Luckily for everyone, Nigel is in good health, isn’t ill, and does not have any injuries. For those of you who are worried about the teddy bear as well, we can tell you that it’s perfectly fine as well.

英国皇家防止虐待动物协会(RSPCA)的代表们来到伦敦东南部路易丝姆的特南路,因为一名好心的市民告诉了他们这只被遗弃的毛茸茸的动物和它的玩具。幸运的是,奈杰尔身体健康,没有生病,也没有受伤。对于那些担心泰迪熊的人,我们可以告诉你,它也很好。

Bored Panda spoke with Emily Stott of the RSPCA to hear more about Nigel the rabbit, his teddy bear, as well as the situation regarding abandoned animals in England and Wales.

Bored Panda采访了英国皇家防止虐待动物协会的艾米丽·斯托特,以了解更多关于兔子奈杰尔和他的泰迪熊的情况,以及英格兰和威尔士被遗弃动物的情况。

According to Stott, in 2018, there have been 1.693 reports of abandoned rabbits across the entirety of England and Wales. So Nigel is far from the only bunny to be left by its owners.

据斯托特称,2018年,英格兰和威尔士全境共有1.693起遗弃兔子的报告。所以奈杰尔并不是唯一一只被主人遗弃的兔子。

They are both in perfect health

他们俩都很健康

The gray rabbit, which was left in a cardboard box with a gray teddy, is now being cared for at an animal boarding facility in Kent until a new owner is found.

这只灰色的兔子和一只灰色的泰迪熊被放在一个纸板箱里,目前正在肯特郡的一家动物寄宿机构接受照顾,直到找到它的新主人。

Because the bunny is so attached to the stuffed bear, it’s very likely that it was living with the toy at its previous home. The sweet friendship between rabbit and bear is so cute it’s melting our hearts.

因为这只兔子非常喜欢毛绒玩具熊,所以它很有可能和玩具熊一起生活在之前的家里。兔子和熊之间甜蜜的友谊是如此可爱,它融化了我们的心。

The rabbit’s fur color is almost identical to the teddy’s

兔子的皮毛颜色几乎和泰迪熊的一样

Stott from the RSPCA told Bored Panda that they search for the owners who abandon their pets. “Our inspectors work hard to try and find out what has happened to animals which are rescued after they have been abandoned. We speak to any witnesses and view CCTV footage and regularly put out appeals for information in the media. Under the Animal Welfare Act 2006, it is an offense to abandon an animal as this could cause them unnecessary suffering.”

来自英国皇家防止虐待动物协会的斯托特告诉Bored Panda网站,他们正在寻找遗弃宠物的主人。“我们的检查员努力工作,试图找出那些被遗弃后获救的动物发生了什么。我们与任何目击者交谈,查看闭路电视录像,并定期向媒体发出信息呼吁。根据《2006年动物福利法》,遗弃动物是一种犯罪行为,因为这可能会给它们带来不必要的痛苦。”

“We rely on the public to be our eyes and ears and unfortunately, if there is no evidence available, we’re sometimes unable to get to the bottom of what has happened. We feel it’s important to highlight the stories of abandoned animals to raise awareness of the issue and make people think twice before dumping an animal.”

“我们依靠公众作为我们的耳目,不幸的是,如果没有可用的证据,我们有时无法弄清事情的真相。我们认为,突出被遗弃动物的故事,提高人们对这一问题的认识,让人们在抛弃动物之前三思,是很重要的。”

Here is where the bunny and his teddy were found in a box

这是小兔子和他的泰迪熊在盒子里被找到的地方

Image credits: Google maps

A huge number of pets are abandoned each year in the UK: the RSPCA has rescued and collected more than 102,900 pets last year alone! According to the RSPCA, giving up animals should always be a last resort, not something to be done at the drop of a hat when owning a pet gets to be a bit inconvenient.

英国每年都有大量的宠物被遗弃:仅去年一年,皇家防止虐待动物协会就拯救并收集了超过102900只宠物!根据英国皇家防止虐待动物协会的说法,放弃动物应该是最后的选择,而不是在拥有宠物变得有点不方便的时候马上去做的事情。

There are correct ways of giving up an unwanted pet so it can lead a healthy, happy life in another home. For example, you can contact the seller of the pet and check to see whether they could take it back. If that isn’t possible, then it’s important that you contact a charity or a rescue center which will help your pet find a new owner. After all, who would be heartless enough to leave a bunny in a box?

有正确的方法可以放弃一个不想要的宠物,这样它就可以在另一个家庭过上健康、快乐的生活。例如,你可以联系宠物的卖家,看看他们是否可以把宠物拿回来。如果这是不可能的,那么重要的是你要联系慈善机构或救援中心,将帮助你的宠物找到一个新的主人。毕竟,谁会忍心把一只兔子留在盒子里呢?

More info: RSPCA.org.uk | Facebook | Instagram | Twitter

Image credits: RSPCA


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思肇庆市侨兴心语轩英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐