英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

老板注意到他的员工在她的办公桌前哭泣,他的善举让她成为了比较好的员工

所属教程:英语漫读

浏览:

2019年11月19日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Boss Notices His Employee Sobbing At Her Desk, And His Act Of Kindness Turns Her Into The Best Employee

老板注意到他的员工在她的办公桌前哭泣,他的善举让她成为了最好的员工

Companies often take their employees for granted. Withholding raises and promotions, piling up extra work and eliminating fringe benefits, they certainly know how to take advantage of their workers. But it doesn’t have to be like this. And this story by Bernie Reifkind proves it. Recently, he told his LinkedIn connections about the time he stumbled upon a mom employee, crying at her desk. She’d been up all night, was out of sick days, and her child was ill. However, instead of telling her to suck it up, Bernie did something that modern managers are forgetting about. It’s called being a decent human being and showing empathy.

公司通常认为安排员工是理所当然的。停止加薪和升职,增加额外工作,取消附加福利,他们当然知道如何利用员工。但不一定是这样的。伯尼·赖夫金德的故事证明了这一点。最近,他告诉他在领英上的朋友,有一次他偶然发现一位妈妈雇员,在她的办公桌前哭泣。她彻夜未眠,请了病假,她的孩子也病了。然而,伯尼并没有告诉她要忍耐,而是做了一件现代经理人都忘记了的事情。这叫做做一个正派的人,表现出同情心。

 

我送她回家,并保证不会扣薪水。而且,我当场给了她一张支票,希望这额外的钱可以缓解她目前的经济困难。她非常感激。今天,她成为了我最好的员工,不仅仅是因为她的天赋,还有她的忠诚。

But if you’re unhappy with your boss and think that your long days and flat paychecks are making the company rich, there are things you can do to get a bigger piece of the pie. The first step would be to approach your supervisor to ask for more money, better hours, a lighter workload, a promotion or some other perks. However,“The way you ask is important,” Holly G. Green, CEO and managing director of The Human Factor, told Monster.

但是,如果你对你的老板不满意,认为你的长时间工作和固定的工资使公司变得富有,你可以做一些事情来获得更大的蛋糕。第一步是向你的上司提出加薪、改善工作时间、减少工作量、升职或其他福利的要求。但是,“你提问的方式很重要,”人力因素公司的首席执行官兼总经理霍利·g·格林告诉Monster网站。

“Start the conversation with phrases like ‘It seems as if the company has really turned around and is doing well, based on our most recent quarterly results. Can you help me understand how this will affect employees as we continue to do well?'”

“用这样的话开始对话:‘从我们最近的季度业绩来看,公司似乎真的好转了,而且做得很好。你能帮我了解一下,如果我们继续做得很好,这会对员工产生怎样的影响吗?’”

Also, John O’Connor, president of Career Pro, advised against letting emotion get the better of you when you’re asking for what you think you deserve. “Don’t speak out in anger because it will never advance your career,” he said.

此外,Career Pro的总裁约翰·奥康纳建议,在你要求得到你认为应得的东西时,不要让情绪左右你。他说:“不要生气地说出来,因为这对你的职业生涯毫无帮助。”

“Companies are asking for a lot right now, but if they don’t live up to their promises and it’s affecting your health and sanity and performance, be looking for a place that validates you,” O’Connor added.

奥康纳补充说:“公司现在要求很多,但如果他们没有兑现承诺,影响了你的健康、理智和工作表现,那就找一个能证明你的地方。”

More info: LinkedIn

Image credits: Bernie Reifkind


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思杭州市西周小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐