英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

更多人在寻找感恩节晚餐的“替代”选择

所属教程:英语漫读

浏览:

2019年11月14日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
More Americans are looking for ‘alternative’ options for Thanksgiving dinner

更多的美国人正在寻找感恩节晚餐的“替代”选择

Move over, turkey! More than a quarter of Americans are tired of traditional Thanksgiving food, according to new research.

过来,火鸡!最新研究显示,超过四分之一的美国人厌倦了传统的感恩节食品。

The poll of 2,000 Americans who celebrate Thanksgiving discovered that 26 percent would like to see alternative food options on the table this year.

这项对2000名庆祝感恩节的美国人进行的民意调查发现,26%的人希望今年能在餐桌上看到其他食物的选择。

更多人在寻找感恩节晚餐的“替代”选择

Celebrating an “alternative Thanksgiving” – breaking from the age-old meal traditions – is already taking off, with nearly half of Americans (45 percent) having already joined in on the trend or planning to in the future.

庆祝一个“另类感恩节”——打破了古老的饮食传统——已经开始流行,近一半的美国人(45%)已经加入了这一潮流,或计划在未来加入。

In fact, 43 percent of those studied would be open to celebrating an alternative Thanksgiving this year.

事实上,43%的被调查者愿意在今年庆祝另一个感恩节。

The new study by OnePoll, in conjunction with Hardee’s, explored the Thanksgiving habits of 2,000 Americans and uncovered that Americans are tired of turkey – in fact, serving something other than turkey is the number one way people want to switch up their Thanksgiving meal.

OnePoll与Hardee的一项新研究共同调查了2000名美国人的感恩节习惯,发现美国人对火鸡已经厌倦了——事实上,人们想改变感恩节大餐的方式,最重要的是提供火鸡以外的食物。

A full 64 percent of Americans would switch out the standard bird – and 30 percent have already made the jump.

整整64%的美国人会放弃标准火鸡,而且30%的人已经做到了。

It’s no wonder people are opting for something a little different as the star of the meal, as nearly one in four respondents says turkey is one of the most overrated Thanksgiving menu items.

难怪人们会选择一些稍微不同的食物作为这顿饭的明星,因为近四分之一的受访者说火鸡是最被高估的感恩节菜单项目之一。

Other ways Americans are breaking from their Thanksgiving traditions include going out to eat instead of having a home-cooked meal (35 percent) and incorporating non-traditional sides into the meal (33 percent).

美国人正在打破感恩节传统的其他方式,包括外出就餐而不是在家里做一顿饭(35%),以及在菜单中加入非传统的成分(33%)。

更多人在寻找感恩节晚餐的“替代”选择

And it’s not just turkey Americans are trying to innovate, they’re tired of the traditional recipes served including mashed potatoes and green bean casserole, with 53 percent reporting they’d like to see new side dishes on the menu this year.

美国人的创新不仅仅是火鸡,他们也已经厌倦了传统的食谱,包括土豆泥和绿豆砂锅菜,53%的人表示今年他们希望在菜单上看到新的配菜。

So why are Americans trying to break from Thanksgiving traditions this year? Cooking and preparing is just too much for nearly a third of respondents who want to make things easier on themselves and others, while 28 percent say they’re simply bored of the same thing year after year.

那么,为什么美国人今年要打破感恩节的传统呢?对于近三分之一的受访者来说,做饭和准备工作实在是太多了,他们想让自己和他人过得更轻松,而28%的受访者表示,他们只是厌倦了年复一年做同样的事情。

Other reasons for shaking things up this Thanksgiving include a desire to reduce or eliminate stress associated with Thanksgiving (25 percent), a desire to make new traditions with their families (23 percent) and wanting to do something a little more low-key for the holiday (21 percent).

其他改变感恩节的原因包括:想要减少或消除与感恩节相关的压力(25%),想要和家人一起创造新的传统(23%),想要在节日里做一些更低调的事情(21%)。

At the end of the day, it’s all about the people we’re spending it with, with 69 percent revealing their favorite part of the day is time spent with family.

在一天结束的时候,和我们一起度过的人是最重要的,69%的人透露他们一天中最喜欢的部分是和家人在一起。

That and a little old-fashioned time off, of course – 34 percent list one of their favorite parts of the traditional Thanksgiving as the days off from work.

当然,还有一点过时的休息时间——34%的人将传统感恩节中他们最喜欢的部分之一列为休假日。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思徐州市新泉佳苑英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐