英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

这120名女孩乘坐全女性的飞机前往美国宇航局

所属教程:英语漫读

浏览:

2019年10月15日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
The sky's the limit for these 120 girls on an all-female flight to NASA

这120名女孩乘坐全女性的飞机前往美国宇航局,天空是她们的极限

A proud and happy all-female Delta flight crew lit up the skies earlier this week, flying 120 female students from Salt Lake City to NASA in Houston for tours of the facilities and to meet with female leaders in the industry.

本周早些时候,达美航空公司全体女性机组人员自豪而快乐地点亮了天空,120名女学生从盐湖城飞往休斯顿的美国国家航空航天局参观航天设施,并与该行业的女性领导人会面。

Delta flew its fifth annual all-female flight with the airline's WING program. (Photo: Delta)

The flight was part of the airline's Women Inspiring our Next Generation (WING) program, which was created in 2015 to help close the gender gap in aviation and expose more young girls to STEM careers. This is the fifth WING flight, with more than 600 female students flying Delta so far through the program.

该航班是该航空公司女性激励下一代(WING)计划的一部分,该计划创建于2015年,旨在帮助缩小航空业的性别差距,让更多的年轻女孩有机会从事STEM职业。这是第五翼飞行,目前已有600多名女学生参加了德尔塔航空公司的飞行项目。

The flight was planned and executed completely by women, including pilots, ramp agents, gate agents and flight control.

飞行计划和执行完全由女性完成,包括飞行员、停机坪人员、登机门人员和飞行控制人员。

"We know representation matters. At Delta, we believe you have to see it to be it," said Beth Poole, general manager of pilot development, who helped start Delta's WING initiative, in a statement. "We're taking ownership to improve gender diversity by exposing girls at a young age and providing a pipeline so that 10 years from now, they will be the pilots in the Delta cockpit inspiring generations of women who follow."

“我们知道代表很重要。在达美航空,我们认为你必须看到这一点。“我们通过让女孩在年幼的时候就暴露自己的身份,并提供一个渠道,让她们在10年后成为德尔塔驾驶舱的飞行员,激励一代又一代的女性,从而提高性别多样性。”

While the students, who ranged in age from 12 to 18, were in Houston, they met with female mentors in aviation, including NASA astronaut and aerospace engineer Jeanette Epps. They toured NASA's Mission Control Center, Johnson Space Center and other key facilities in areas of flight and space exploration.

这些学生的年龄从12岁到18岁不等,他们在休斯敦期间遇到了航空领域的女性导师,其中包括美国国家航空航天局(NASA)宇航员、航空航天工程师珍妮特·埃普斯(Jeanette Epps)。她们参观了美国国家航空航天局的任务控制中心、约翰逊航天中心和其他在飞行和太空探索领域的关键设施。

"It didn't seem realistic to go after a career in aviation, but today I realized, 'Hey, I can do this too,'" said Katelyn J., age 17, a 12th grader from Advanced Learning Center.

凯特琳·J·肯尼迪今年17岁,是美国高等教育中心(Advanced Learning Center)的12年级学生,她说:“追求航空事业似乎不太现实,但今天我意识到,‘嘿,我也能做到。”

Delta, which achieved 100% pay parity for employees in frontline jobs, says it's on par with the aviation industry with about 5% pilots who are women. In the past four years, 7.4% of the airline's newly hired pilots have been women. The WING program is one of the ways they're hoping to increase those numbers.

达美航空实现了第一线员工100%的薪酬平等,该公司表示,女性飞行员比例约为5%,与航空业不相上下。在过去的四年中,新航雇佣的飞行员中有7.4%是女性。机翼项目是他们希望增加这些数字的方法之一。

"I've loved being able to look at all of the things these successful women have accomplished," said Shanae C., 17, a 12th grader from Jordan Technical Institute. "I think we will learn from them and build on their foundation of success."

Shanae C说,“我很高兴能够看到这些成功女性所取得的成就。”她今年17岁,是约旦技术学院的12年级学生。“我认为我们将向她们学习,在她们成功的基础上再接再厉。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思佛山市粤彩豪庭英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐