英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

当黑猩猩离开研究实验室时,它们通常会在黑猩猩庇护所找到一个家

所属教程:英语漫读

浏览:

2019年09月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
When chimpanzees leave research labs, they often find a home at Chimp Haven

当黑猩猩离开研究实验室时,它们通常会在黑猩猩庇护所找到一个家

Chimp Haven, Louisiana’s sprawling sanctuary for retired research chimps, has moved 11 residents into a new open-air corral. Part of a $20 million expansion, the recreation area has 15,000 square feet for playing, climbing and exploring.

路易斯安那州为退休研究黑猩猩设立的庞大庇护所黑猩猩天堂(Chimp Haven)已经将11名居民搬进了一个新的露天畜栏。作为2000万美元扩建项目的一部分,该娱乐区有1.5万平方英尺(约为1.6万平方米),可供玩耍、攀岩和探险。

Riley swings in a hammock and plays with a Frisbee at Chimp Haven. (Photo: Chimp Haven)

Located outside Shreveport, Chimp Haven is a nonprofit that serves as the National Chimpanzee Sanctuary. The idea for the sanctuary was conceived in 1995 by a group of primatologists and business professionals who saw a need for long-term chimpanzee care because of a surplus of chimps in U.S. labs.

黑猩猩庇护所位于什里夫波特郊外,是一个非营利性组织,是国家黑猩猩保护区。这个保护区的想法是由一群灵长类动物学家和商业专业人士在1995年提出的。由于美国实验室里黑猩猩数量过剩,他们认为有必要对黑猩猩进行长期护理。

The new corral at Chimp Haven has 15,000 square feet for exploring, playing and climbing. (Photo: Chimp Haven)

The primates, which are genetically similar to humans, have traditionally been popular test subjects for biomedical researchers. In fact, they were so commonly used in testing, that in the 1980s, the U.S. government embarked on a breeding program for chimps to be used in hepatitis and HIV research.

灵长类动物在基因上与人类相似,传统上一直是生物医学研究人员的热门测试对象。事实上,它们在测试中被广泛使用,以至于在20世纪80年代,美国政府启动了一个黑猩猩繁殖项目,用于肝炎和艾滋病毒的研究。

There are now more chimps living in accredited sanctuaries than there are in research facilities in the United States.

现在生活在合法保护区的黑猩猩数量已经超过了美国的研究机构。

The sanctuary's first residents — two chimps that had been in the NASA space program prior to being used in biomedical research — arrived in 2005. From then until 2013, more chimps made their way to the Louisiana haven.

保护区的第一批居民是两只黑猩猩,它们在被用于生物医学研究之前就已经在美国宇航局的太空计划中。从那时到2013年,更多的黑猩猩来到了路易斯安那州的避难所。

Increased public interest in research primates was an added pressure on testing facilities to release more chimps, but it's a slow process as the animals have varying physical and psychological needs.

公众对灵长类动物研究兴趣的增加,增加了测试机构释放更多黑猩猩的压力,但这是一个缓慢的过程,因为这些动物有不同的生理和心理需求。

Making chimps feel at home

让黑猩猩有宾至如归的感觉

Onyx relaxes with a friend at Chimp Haven in Louisiana. (Photo: Chimp Haven)

When new arrivals make their home at Chimp Haven, staff watch them for signs of improvement, such as improved muscle tone, shinier coats and more playful attitudes.

当新来的黑猩猩在黑猩猩港安家时,工作人员会观察它们是否有改善的迹象,比如肌肉张力的改善、皮毛的光泽和更有趣的态度。

There's more work to be done. As of August 2018, Project R&R, an organization working to release chimps from laboratories, believes that there are still about 577 chimpanzees held in government testing and holding facilities.

还有更多的工作要做。截至2018年8月,致力于将黑猩猩从实验室释放出来的“R&R项目”(Project R&R)认为,目前仍有约577只黑猩猩被关押在政府的测试和拘留设施中。

As Goodall said when visiting the facility: "Chimpanzees are so like people. They deserve to live with dignity and have our respect."

正如古道尔在参观该设施时说的那样:“黑猩猩和人类很像。他们应该有尊严地生活,应该得到我们的尊重。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思深圳市泛华国际公寓英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐