英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

一位VIP私人飞机乘务员的自白

所属教程:英语漫读

浏览:

2019年08月25日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Confessions of a VIP private jet flight attendant

一位VIP私人飞机乘务员的自白

For many, the thought of catching a plane is far from luxurious: from spending countless hours lining up at security, to wrestling arm rests with other passengers as you face a crammed long-haul flight in economy.

对许多人来说,赶上飞机的想法远非奢侈:从在安检前花无数个小时排队,到在经济舱里面对拥挤而漫长的飞行,并且与其他乘客发生碰撞。

But somewhere else in the sky on board a private jet, high fliers are having their every need attended to while they enjoy their very own cinema, bedroom and living room.

但是在一些人在高空中乘坐的私人飞机上,这些佼佼者在享受自己的电影院、卧室和客厅的同时,他们的一切需求都得到了满足。

一位VIP私人飞机乘务员的自白

It's a travel privilege enjoyed by a lucky few -- from celebrities, royals, self-made entrepreneurs and oligarchs. But the smooth running of private jets depends, usually, on a select few. Among the most attentive are flight attendants who spend hours, often alone, tirelessly ensuring their passengers receive a premium, 5-star service.

这是少数幸运儿享有的旅行特权——名人、王室成员、白手起家的企业家和寡头。但是私人飞机的平稳运行通常取决于少数人的选择。其中最显眼的是空乘人员,他们常常独自一人,花数个小时不知疲倦地确保乘客得到优质的五星级服务。

While life as a VIP air hostess comes with the perk of traveling the world, their jobs can be demanding and stressful.

虽然作为一名VIP空姐的生活伴随着环游世界的好处,但他们的工作可能要求很高,压力也很大。

They may serve their passengers every need, but the skills required by flight attendants are much more than that of a waitress -- they're cocktail mixologists, cleaners, personal assistants, caterers and even dog sitters.

他们可能会满足乘客的所有需求,但空乘人员所要求的技能远远超过了服务员——他们是鸡尾酒调酒师、清洁工、私人助理、餐饮服务人员,甚至是狗的保姆。

Flight attendant Kimberley Benton has been working in the industry for nine years. She says it was her love for traveling that drew her into the world, which has enabled her to embark on 14 world tours. During her lifetime, she's traveled to more than 130 countries and traveled on 27 different types of business jets.

空姐金伯利·本顿已经在该行业工作了9年。她说,正是她对旅游的热爱把她吸引到这个行业上,使她能够进行14次环游世界。在她的一生中,她旅行过130多个国家,乘坐过27种不同类型的商务飞机。

For her, being a VIP flight attendant is more than just delivering the best possible service to her clients, but about "creating an experience."

对她来说,成为一名VIP空姐不仅仅是为客户提供尽可能好的服务,而且要“创造一种体验”。

"They're expecting you to be a lot more personal," the 32-year-old told CNN Travel. "They expect you to know exactly what they want, when they want it and it could be something as little as as soon as they get on the plane they want a shot of a Nespresso and their Sunday Times [newspaper] waiting for them."

“他们希望你更加私人化,”32岁的她告诉CNN旅游。“他们希望你确切知道他们想要什么,什么时候想要,可能是很小的事情,如他们在上了飞机后想要一杯Nespresso咖啡和已在等待着他们的《星期日泰晤士报》。”

She's held birthday parties in the sky, after-parties for pop stars who she's flown with for their concert tours, and even put on full banquets for her guests. It's a job that requires her to be constantly adaptable to whatever situation she's in.

她在天空中举办生日派对,为和她一起乘飞机去巡回演唱会的流行歌星举办事后派对,甚至为她的客人举办了盛大的宴会。这份工作需要她不断地适应自己所处的环境。

一位VIP私人飞机乘务员的自白

"Pop bands, royalty, millionaires, billionaires, heiresses," Benton lists as people she's flown with. "I've [flown] a lot of people you see on TV and you can get a bit nervous, but when you fly these people you understand they're just like everyone else."

“流行乐队、皇室成员、百万富翁、亿万富翁、女继承人,”本顿列出了和她一起乘飞机旅行的人。“你在电视上看到的很多人我都坐过飞机,你可能会有点紧张,但当你坐飞机时,你会明白他们和其他人没什么不同。”

As for the parties, she says there's a need to make sure they "don't get out of control."

至于派对,她说,有必要确保它们“不会失控”。

"You kind of need to be on the ball a little bit -- not letting them drink too much, but not spoil the fun," Benton says.

本顿说:“你需要有点警觉——不要让他们喝得太多,但也不要破坏了乐趣。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思衢州市望江小区(望江弄)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐