英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

美国邮政工作人员在他的卡车里煮牛排,以展示他的工作环境有多热

所属教程:英语漫读

浏览:

2019年08月11日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
USPS Worker Cooks A Steak Inside His Truck To Showcase How Dangerously Hot His Work Conditions Are

美国邮政工作人员在他的卡车里煮牛排,以展示他的工作环境有多热

The summers in Arizona are hard to bear. In fact, it gets so hot there that even things that aren’t supposed to melt are melting like ice cream. In July, the city of Phoenix reached the hottest temperatures of the year and it looks like the heat is not going away soon. While people are trying their best to fend against the excessive heat, some employers forget their responsibility of taking care of employees and instead are busy collecting their well-earned jerk-boss of the yeartitles. This time the offender is US Postal Service.

亚利桑那州的夏天令人难以忍受。事实上,那里太热了,就连本不应该融化的东西也像冰淇淋一样融化了。今年7月,凤凰城达到了今年最热的温度,看起来热度不会很快消失。当人们尽力抵御酷暑的时候,一些雇主却忘记了照顾员工的责任,而是忙着收集他们应得的“年度混蛋老板”头衔。这次的罪魁祸首是美国邮政服务。

As it turns out, the USPS drivers must deliver mail in trucks with no air conditioner in heat that cooks a raw steak to medium doneness in just a couple of hours.

事实证明,美国邮政系统的司机必须在没有空调的卡车上递送邮件,在没有空调的情况下,生牛排加热到中等熟度只需几个小时。

Recently, Arizona lawmaker Rep. Shawnna Bolick brought to everyone’s attention how horrendous the working conditions are for USPS drivers. She wrote a letter to the American Postal Workers Union leadership and Postal Service executives in which she states: “It has come to my attention that quite a few USPS employees over the past few weeks in the Phoenix area have been sent to the emergency room to deal with heat stroke and heat exhaustion”.

最近,亚利桑那州议员肖纳·博利克提请大家注意,美国邮政司机的工作环境是多么可怕。她写了一封信给美国邮政工人工会领导和邮政服务高管,她说:“不少美国邮政总局员工凤凰城地区在过去几周一直被送到急诊室处理中暑”。

The lawmaker said that she was shocked to find out that that the employees have no air conditioning in their trucks as the temperature soars up to 128 degrees (53 °C) inside of them.

这位议员说,她很震惊地发现,这些员工的卡车里没有空调,因为车内温度高达128度(53°C)。

As it appears, US Postal Service is familiar with the consequences brought by these hazardous working conditions. Earlier this year, they received a $150,000 fine for the heat-related death of a 63-year-old Los Angeles area mail carrier.

看起来,美国邮政服务对这些危险的工作环境所带来的后果并不陌生。今年早些时候,他们收到了15万美元的罚款,原因是一名63岁的洛杉矶地区邮递员因高温死亡。

It seems that it may be hard for some USPS executives to imagine what it’s like to work under these conditions, so one of the employees found a way to help them out.

对于美国邮政管理局的一些高管来说,似乎很难想象在这种情况下工作是什么样子的,所以其中一名员工找到了一种帮助他们的方法。

After measuring the temperature in his truck over the course of a couple of weeks, he found out that temperatures have averaged about 128 degrees Fahrenheit inside of the vehicle. It prompted him to conduct an experiment to see if it’s hot enough to cook a steak inside his truck.

在对他的卡车进行了几周的温度测量后,他发现车内的平均温度约为128华氏度。这促使他进行了一项实验,看看是否热到足以在他的卡车里煮牛排。

After placing the raw steak on his dashboard and leaving it there from 10 am to 12:30 pm, the steak had an internal temperature of medium-rare steak (142 degrees).

把生牛排放在仪表板上,从上午10点到下午12:30,牛排的内部温度是中等熟牛排(142度)。

Bolick demanded to know what USPS is doing to improve employees’ working conditions and take the necessary steps to remedy the situation.

博利克要求了解美国邮政正在做什么来改善员工的工作条件,并采取必要的措施来补救这种情况。

More info: azleg.gov

Image credits: nyenyec


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南宁市高院生活区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐