英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

Roses for Rose 送给罗丝的玫瑰

所属教程:英语漫读

浏览:

2019年08月30日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Roses for Rose 送给罗丝的玫瑰

◎ John Mark

Red roses were her favorites, her name was also Rose. And every year her husband sent them, tied with pretty bows. The year he died, the roses were delivered to her door. The card said, “Be my Valentine”, like all the years before.

红玫瑰是她的最爱,玫瑰也是她的名字。每年她的丈夫都要送红玫瑰给她,上面系着漂亮的蝴蝶结。他去世的那年,玫瑰花送到了她家门口。卡片上写着“我的情人节礼物”,就同前几年一样。

Each year he sent her roses, and the note would always say, “I love you even more this year, than last year on this day.” “My love for you will always grow, with every passing year.” She knew this was the last time that the roses would appear. She thought, he ordered roses in advance before this day. Her loving husband did not know that he would pass away. He always liked to do things early. Then, if he got too busy, everything would work out fine. She trimmed the stems, and placed them in a very special vase. Then, sat the vase beside the portrait of his smiling face. She would sit for hours, in her husband’s favorite chair. While staring at his picture, and the roses sitting there.

每年他为她送红玫瑰,卡片上总写着:“今年我更爱你,比去年的今天更爱。”“随着逝去的岁月,年复一年,我对你的爱一直在增长。”她清楚这是最后一次收到玫瑰花了。她想,玫瑰是他提前预定的。她亲爱的丈夫不知道他将会离开人间了。他总喜欢把事情做在前头,这样,即使他很忙,每件事也都照样做得妥妥当当。她修剪好花茎,把它们插进一个特别的花瓶里。然后,将花瓶放在他微笑的照片旁边。她会在她丈夫最喜欢的椅子上坐上好几个小时,看着他的相片,玫瑰花放在那儿。

A year went by, and it was hard to live without her mate. With loneliness and solitude, that had become her fate. Then, the very hour, as on Valentines before, the doorbell rang, and there were roses, sitting by her door. She brought the roses in, and then just looked at them in shock. Then, went to get the telephone, to call the florist shop. The owner answered, and she asked him, if he would explain, why would someone do this to her, causing her such pain?

一年过去了,没有他的日子很艰难。孤独和寂寞成了她的命运。然而,在情人节这天,跟以往送花的时间相同,门铃响了,玫瑰花就放在门前。她将玫瑰花拿进屋,吃惊地看着它们。然后她拨通了花店的电话。她问店主能否向她解释一下,为什么有人要对她做这件事,引起她的痛苦和心酸。

“I know your husband passed away, more than a year ago,” The owner said, “I knew you’d call, and you would want to know.” “The flowers you received today, were paid for in advance.” “Your husband always planned ahead, he left nothing to chance.”

“我知道你的丈夫一年多前去世了,”店主说,“我知道你会打电话来,你想知道是怎么回事。今天你收到的花,早已经提前预定好了。你的丈夫总是提前计划未来,他做事从来不碰运气。

“There is a standing order that I have on file down here. And he has paid, well in advance; you’ll get them every year. There also is another thing that I think you should know. He wrote a special little card... he did this years ago.”

“我的存档里有一个固定的订单。他已经提前付了钱,你每年都会收到玫瑰花。还有另外一件事,我觉得你应该知道,他写了一张特别的卡片……几年前就写好了。

“Then, should ever, I find out that he’s no longer here. That’s the card... that should be sent, to you the following year.”

“这样,如果我发现他已不在人世的话,这张卡片……将在下一年送给你。”

She thanked him and hung up the phone, her tears now flowing hard. Her fingers shaking, as she slowly reached to get the card. Inside the card, she saw that he had written her a note. Then, as she stared in total silence, this is what he wrote: “Hello my love, I know it’s been a year since I’ve been gone, I hope it hasn’t been too hard for you to overcome.” “I know it must be lonely, and the pain is very real. For if it was the other way, I know how I would feel. The love we shared made everything so beautiful in life. I loved you more than words can say, you were the perfect wife.”

她谢了他,挂了电话,眼泪夺眶而出。她的手指颤抖着,慢慢地伸手去拿那张卡片。在卡片上,她看到他写给她的便条。她默默地看着,他是这样写的:“亲爱的,我知道我离开你已经一年了,我希望你所度过的这段日子不是太难。我知道你一定很孤独,一定苦不堪言。因为如果这样的事发生在我身上,我知道我会有怎样的感受。我们的爱让生命中的一切都那么美丽。我对你的爱无法用言语表达,你是最完美的妻子。

“You were my friend and lover, you fulfilled my every need. I know it’s only been a year, but please try not to grieve. I want you to be happy, even when you shed your tears. That is why the roses will be sent to you for years.”

“你是我的朋友和爱人,你总能满足我的每一个需求。我知道才过了一年,但是请你尽可能不要悲伤。我希望你快乐,即使流着泪。这就是为什么会送玫瑰给你了。

“When you get these roses, think of all the happiness that we had together, and how both of us were blessed. I have always loved you and I know I always will. But, my love, you must go on, you have some living still.”

“当你收到这些花时,请想想我们一起度过的所有幸福时光,我们是怎样受到祝福的。我一直爱着你,我知道我将永远爱着。但是,亲爱的,你必须继续生活下去,你还有好多日子要继续过下去。

“Please... try to find happiness, while living out your days. I know it is not easy, but I hope you find some ways. The roses will come every year, and they will only stop when your door’s not answered, when the florist stops to knock.”

“请你……在你的有生之年努力寻找幸福。我知道这并不容易,但我希望你能找到一些方式。玫瑰每年都会送来,而且,只有当你不再应门时,只有当花店店主停止敲门时,它们才不会再来。

“He will come five times that day, in case you have gone out. But after his last visit, he will know without a doubt. To take the roses to the place, where I’ve instructed him, and place the rose where we are, together once again.”

“这一天,以防你出门不在家,他会来五次。你是否还在,他最后一次拜访就会明了。他会将花送到我指定的地方,并将玫瑰放在我们再次相聚的地方。”

超多双语阅读,尽在听力课堂


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市永达大厦英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐