英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

白宫最佳CP 奥巴马与拜登基情满满

所属教程:英语漫读

浏览:

2017年01月24日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
When he awarded Vice President Joe Biden the Presidential Medal of Freedom on Thursday, President Barack Obama joked that the surprise ceremony would give “the Internet one last chance to talk about our bromance.”

上周四给副总统拜登颁发总统自由勋章时,奥巴马开玩笑说,这场让人惊喜的仪式将给“网络最后一次机会讨论我们的兄弟情”。

奥巴马与拜登

1. That time Obama made Biden a friendship bracelet

1. 奥巴马为拜登编织友情手链。

What better way to honor your BFF than with matching friendship bracelets? In a video urging Americans to register to vote last summer, Obama made “Barack” and “Joe” bracelets to celebrate their “BROTUS.”

相配的友情手链,是给你“永远的好友”最好的礼物了。在去年一段鼓励美国民众登记投票的视频中,奥巴马编织了一条有自己和拜登名字的手链,庆祝他们的“总统兄弟情”。

The friendship bracelets made another appearance on social media later that summer when Biden wished his “best friend forever” and “brother” a happy 55th birthday on Twitter.

这条友情手链当年夏天又出现在社交媒体上,当时拜登在推特上祝他“最好的朋友”和“兄弟”55岁生日快乐。

2. That time Biden brought Obama birthday cupcakes

2. 拜登给奥巴马送生日纸杯蛋糕。

Did you really think the celebrating would end at a tweet? Biden also surprised the president with birthday cupcakes on his big day.

你真的以为拜登的生日祝福仅限于发推特?他还在奥巴马生日当天送上纸杯蛋糕,给他带来惊喜。

Did Obama wish for his friendship with Biden to last forever when he blew out the candles? We’d like to think so.

奥巴马吹蜡烛的时候,有没有祝愿和拜登的友谊地久天长呢?我们想,是的。

3. That time Obama was delivering a speech and pointed to his bestie in the crowd …

3. 奥巴马发表演讲时,指向人群中的拜登。

… and of course Biden pointed right back at him — and also threw in a wink. ……

当然拜登也立刻在瞬间回应了他。

4. That time Obama and Biden went jogging around the White House together

4. 奥巴马和拜登一起绕着白宫慢跑。

They did it to promote First Lady Michelle Obama's “Let’s Move” initiative to fight childhood obesity. Anything for love and friendship!

他们以此推进第一夫人米歇尔的倡议“运动起来吧”,这一倡议是为了抗击儿童肥胖。为了爱和友情!

5. That time Obama revealed just how close he and Biden really are

5. 奥巴马告诉大家,他和拜登有多亲密。

In what was hailed as one of Obama’s best jokes from the 2015 White House Correspondents’ Dinner, the president raved about those magic “Joe Biden shoulder massages.”

奥巴马在2015年白宫记者晚宴中极力夸奖“拜登肩部按摩”的魔力,这被赞为晚宴最有趣的笑话。

“We’ve gotten so close, in some places in Indiana, they won’t serve us pizza anymore,” he added.

他补充说:“在印第安纳的一些场合,我们是那么亲密,他们都不给我们送披萨饼了。”(印度安纳州某披萨店拒绝给同性恋婚礼供应披萨。)

6. That time Obama and Biden high-fived just like any other best buds would

6. 奥巴马和拜登击掌,就像其他好兄弟那样。

This was after watching Obama’s daughter Sasha and Biden’s granddaughter Maisy play in a basketball game. The Obama-Biden friendship knows no generational bounds.

在观看奥巴马的女儿萨沙和拜登的孙女梅西共同参加的一场篮球赛后,两人击掌庆祝。奥巴马和拜登之间的友情没有代沟。

7. That time Biden turned to Obama for fashion advice

7. 拜登向奥巴马寻求时尚建议。

In a spoof video about Obama’s post-presidency life released last May, he asked Obama to help him choose between two different pairs of shades.

在去年五月发布的一段有关奥巴马卸任后生活的搞笑视频中,他请奥巴马帮自己从两副墨镜中选一选。

Unfortunately, when it comes to sunglasses, the president doesn’t seem to have the same attention to detail as his style-conscious veep.

不幸的是,当说到太阳镜,奥巴马的品味还不如有风格意识的拜登。

8. That time Obama was there for Biden when he needed him most

8. 当拜登最需要的时候,奥巴马就在身边。

After Biden’s son Beau died of brain cancer at 46 in May 2015, the president delivered a heartfelt eulogy at his funeral, honoring both father and son.

2015年5月,拜登的儿子博因脑癌去世,年仅46岁。奥巴马在他的葬礼上发表了一篇感人肺腑的悼词,赞颂了拜登和他的儿子。

After finishing the eulogy, the president wrapped Biden in a warm hug.

在念完悼词后,奥巴马给了拜登一个温暖的拥抱。

9. That time Obama moved Biden to tears by presenting him with the Presidential Medal of Freedom

9. 奥巴马给拜登颁发总统自由勋章,拜登感动落泪。

Obama and Biden were both overcome with emotion on Thursday as Obama paid tribute to his second in command in a surprise ceremony at the White House.

上周四,奥巴马在白宫一次令人惊讶的仪式上称赞自己的副手,两个人都深受感动。

Calling Biden “the best vice president America has ever had,” “a lion of American history” and a “brother,” Obama capped off the ceremony by awarding Biden the Presidential Medal of Freedom.

奥巴马称拜登是“美国最好的副总统、美国历史上的雄狮”以及“兄弟”,并在仪式结束时给拜登颁发总统自由勋章。

Biden was moved to tears as he accepted the award and spoke of how Obama stepped in to offer financial help when his late son, Beau, was fighting brain cancer and Biden was considering selling one of the family’s homes to pay for treatment.

拜登接受勋章时感动落泪,并谈到自己已故的儿子博与脑癌作斗争时,奥巴马如何在经济上施以援手。当时拜登正考虑卖房给儿子付医疗费。

“Mr. President, you have crept into our heart, you and your whole family, and you occupy it,” Biden said, adding, “I am indebted to you. I am indebted you and your family.”

“总统先生,你走进了我的心里,你和你的家人都在我心里。”他还补充说:“你有恩于我,你和你的家人都对我有恩。”

10. That time Obama and Biden’s wives teased them over their bromance

10. 奥巴马和拜登的夫人拿俩人的基情调侃他们。

As the Obamas prepare to say goodbye to the White House next week, the BROTUS may be ending — but the bromance will live on.

下周,奥巴马夫妇就准备和白宫说再见了,总统与副总统之情也许会结束,但两人之间的兄弟情将永存。
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思惠州市龙秋阁英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐