英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

这十项 巴西全球无敌手(三)

所属教程:英语漫读

浏览:

2016年08月14日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
这十项 巴西全球无敌手(组图)

Plastic surgery – Brazil passed the United States in 2014 as the top country for several cosmetic surgery procedures. Medical tourists flock to the country in pursuit of body modifications.

整形手术——2014年,巴西在多类整形手术项目上超越美国,成为整形第一大国。追求外形修整的医疗游客蜂拥而至。

Plastic surgery 整形手术

Brazil passed the United States in 2014 as the top country for several cosmetic surgery operations, according to the International Society of Aesthetic Plastic Surgery.

国际美容整形外科学会称,2014年,巴西在多类整形手术上超越美国,成为整形第一大国。

Brazilian plastic surgeons racked up more than 161,000 eyelid operations, 515,000 breast procedures, 129,000 bellies, 380,000 faces and 63,000 butt augmentations (a rapidly growing segment, no pun intended). Brazil's contributions amounted to almost 13% of the world's plastic surgery operations.

巴西累计进行了超过16.1万例眼皮手术,51.5万例胸部手术,12.9万例腹部手术,38万例脸部手术和6.3万例丰臀手术(这是飞速增长的新领域,并非双关)。巴西几乎贡献了世界整形外科手术总量的13%。

There's no stigma to plastic surgery in Brazil and people talk openly about their procedures and recommended doctors.

在巴西,做整形手术并非耻辱,人们公开谈论手术流程并推荐医生。

The quality of surgeons is high and the prices lower than in the United States. The combination attracts medical tourists from around the world.

那里的外科医生水平很高,且收费低于美国,这两点吸引了来自全球的医疗游客。

这十项 巴西全球无敌手(组图)

Exotic fruit – A tremendous array of fresh fruit keeps the beverages flowing at Brazil's many thirst-quenching juice bars.

奇异水果——巴西众多果汁店里,有超多种新鲜水果制成的饮料为你解渴。

Exotic fruit 奇异水果

相关阅读:“疯狂水果城”里约:给你点颜色瞧瞧!

Brazil has the world's widest collection of homegrown exotic fruits, many of which you have never heard of.

巴西国内出产世界上最多种类的奇异水果,很多你可能都没听说过。

Some, like açaí and acerola, both from the Amazon region, have started to become popular outside Brazil for their health properties, but many of the exotic fruits you can experience only in Brazil, either fresh at the market or from one of the many juice bars.

比如来自亚马逊地区的阿萨依果和针叶樱桃等水果,因为有益健康而开始在巴西以外流行起来。但许多奇特水果你只能在巴西体验到。可在市场上购买新鲜水果,或者在众多果汁店里找一家品尝。

And it's not just in rare fruits that Brazil excels. The country is the No. 1 producer of citrus fruit in the world.

巴西不仅在珍奇水果方面一骑绝尘,它还是世界第一大柑橘类水果产地。

Brazilians are experts in especially tasty fruit drinks, or sucos. Just about every other street in Rio has a juice bar.

巴西人是制作美味果汁饮料(sucos)的专家,里约每隔一条街就有一家果汁店。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南昌市绿地悦城B区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐