英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

美国第一夫人分享给女儿们的大学择校观

所属教程:英语漫读

浏览:

2016年04月28日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
When it comes to picking the right college, MichelleObama's No. 1 guideline is: you do you.

谈到如何选择正确的大学时,米歇尔·奥巴马的第一宗旨是:做你自己。

In a new interview in the latest issue of Seventeenmagazine, the first lady shares the college adviceshe's given her daughters, Sasha, 14,and Malia, 17,with young women and men across the country.

在最新的一期《十七岁》杂志的访谈中,这位美国第一夫人与全美的年轻人分享了她给她两个女儿,今年14岁的小女儿萨莎,今年17岁的大女儿玛丽亚的择校意见。

"The one thing I've been telling my daughters is that I don't want them to choose a name," shesays. "I don't want them to think, 'Oh I should go to these top schools.' We live in a countrywhere there are thousands of amazing universities. So, the question is: What's going to work foryou?"

“一直以来,我告诉她们的一件事就是:不要根据学校的名气做决定,”她说。“我不希望她们这么想,'噢,我应该去那些顶级学府'。我们国家好学校到处都是。所以,唯一的问题就是:你将来要做什么?”

She would know. Despite doubts from her high school counselors, the first lady attendedPrinceton University, graduating cum laude in 1985, and went on to earn a degree from HarvardLaw School in 1988.

米歇尔本人就很清楚。即便当时高中学校顾问对她的选择有所怀疑,不过第一夫人最终还是去了普林斯顿大学,并于1985年以一级荣誉毕业,1988年在哈佛大学法学院取得法律博士学位。

"When it was time for me to apply to colleges there were some counselors who said, 'Maybe,with Princeton, you're reaching a little high,' " she recalls. "And I thought, 'You really don'tthink I can do it?' "

“当我申请学校的时候,有一些顾问就说,'普林斯顿对你来说可能目标过高了。'”她回忆道。“我心里想着,'你们真的认为我做不到吗?'”

"But here's what I did: I decided to ignore the doubters. I plunged ahead and I got in. I wenton to Harvard Law School and every step of the way I used those doubting voices asmotivation."

“但是我是这样做的:我决定忽视这些顾问们的怀疑。我勇往直前,成功地进入了普林斯顿大学,后来又去了哈佛大学法学院。一路走来的每一步,这些怀疑之声都是我前进的动力。”

President Obama has given similar advice to his eldest daughter, Malia, who will begin college inthe fall.

美国总统奥巴马也曾给今年秋季即将进入大学的大女儿玛丽亚同样的建议。

"One piece of advice that I've given her is not to stress too much about having to get into oneparticular college," Obama previously said. "There are a lot of good colleges and universitiesout there, and it's important, I think, for everybody here to understand you can find a collegeor university that gives you a great education. Just because it's not some name-brand, famous,fancy school doesn't mean that you're not going to get a great education there. So one is, lowerthe stress levels in terms of just having to get into one particular school."

“我给她的一条建议就是不要太过于执着名校,”奥巴马之前说。“美国好大学有很多。我认为,对于每个人来说,重要的是要选择一所能给你提供优质教育的学校。不要看重一个学校的牌子。去了名校并不意味着你就能受到良好的教育。因此,我的建议就是:不要过分执着于名校。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思无锡市柏庄北路小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐