英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

眼不见心不烦用英语怎么说

所属教程:英语漫读

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
【情景对话】

A: I hear that Tom got divorced, and I don’t know how he is now.

我听说Tom离婚了。

B: Out of sight, out of mind.

眼不见,心不烦。

A: Who do you mean?

此话怎讲?

B: Don’t you know they have had little affection for each other?

难道你不知道吗?他们夫妻感情一直不好。

【对话精讲】

out of sight, out of mind 眼不见,心不烦

释义:If you do not see someone or something frequently, you will forget about it. (Sometimes used to imply that you will forget about people who have moved away.) 翻译为:眼不见,心不烦。

e.g. She promised to write when she moved to another state, but she hasn't.I suppose it's a case of being out of sight, out of mind.

她答应过到另一个州后会写信来的,可是她并没有写。我想这说明眼不见,心不想,不见到的人会很快被人忘了的。

e.g. My husband is very attentive when he's at home, but when he's away on business he never even thinks to phone me – out of sight out to mind.

我丈夫在家时对我很关心,但一出差从不想着给我打电话——真是眼不见,心不想。

e.g. You'll soon forget about him after he leaves – out of sight, out of mind.

他离开之后,你很快会忘却她的,眼不见,心不想。

have affection for 对……有感情

释义:对话中提到的是have little affection for each other意思是彼此之间几乎没有感情。注意affection做“感情”这个意思解释时,是不可数名词,也属于抽象性名词,在其前面可以加些修饰词有不同的意思。例如:have deep affection for each other(感情弥笃), to have tender affection for sb. (怜爱)have genuine affection for sb.(真爱)等。

e.g. Do you have sincere affection for him?

你真对他有意吗?

e.g. As I have already told you I have an instinctive affection for him, the source of which I cannot explain to you.

就象我已经跟你说过的,我对他有一种油然生发的爱,这种爱的来源我没法向你解释。

e.g. If you have any of your old affection for me, do what you can.

只要你对我还怀有一点点旧日的感情,你就尽力而为吧。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思贵阳市恒大大坡项目英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐