英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

安静的力量

所属教程:英语漫读

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

At the Harvard Business School, socialising is "an extreme sport". Extroverts are more likely to get book deals and art exhibitions than their introverted counterparts. In America, extroverted parents have been known to send their introverted children to psychiatrists to have their introversion "treated" out of them. We think extroverts are great because they're charismatic and chatty and self-assured, but in fact they're comparatively narcissistic and unthoughtful and we're committing a grave error structuring our society around their garrulous blah.

在哈佛商学院,社交是一项“极限运动”。性格外向的人比性格内向的竞争对手更容易搞定图书交易和艺术展览。在美国,外向的父母会送内向的孩子去心理医生那里接受“治疗”。因为外向的人永远都是那么富有领导的气息,健谈而自信,因此人们总是将他们看的很高大——但是事实上,他们其实相当的自我陶醉和欠缺考虑,而这种肤浅正给“外向者中心社会”埋下深深的危机。

We are in a world that, excessively and misguidedly respects extroverts. We make them our bosses and our political leaders. We foolishly admire their self-help books, such as How to Win Friends and Influence People. Before the industrial revolution, American self-help books extolled character. Nowadays it's personality. We introverts attempt to emulate extroverts, and the stress of not being "true to ourselves" can make us physically and mentally ill.

我们正处在一个盲目并且过度崇拜外向者的世界,我们让他们成为我们的老板和官员,我们一直以来都愚蠢地迷恋外向者写的成功学,像《怎样赢得朋友和影响他人》。工业革命以前,自我成功类书宣扬性格,现在则是个性。内向者努力模仿外向的人,那种“内向便是对自己不诚实”的压力几乎让人身心崩溃。

Now it's time to make things right.

现在是时候来纠正这种错误了。

对内向者的偏见

Susan Cain just published her new book Quiet:The Power of Introverts in a World That Can't Stop Talking. In this book, Cain argued that introverts are better than extroverts in many different ways, such as "especially empathic", "thinking in an unusually complex fashion", "prefer discussing values and morality to small talk about the weather", "modest". The introvert child is an "orchid – who wilts easily", is prone to "depression, anxiety and shyness, but under the right conditions can grow strong and magnificent".

不久前,Susan Cain出版了她的新作Quiet:The Power of Introverts in a World That Can’t Stop Talking,凯因认为,性格内向的人并不需要假装自己很外向,事实上,内向的性格也能成就伟大的事业。哲学博士Jennifer B. Kahnweiler也持类似观点,她认为:内向者的一些关键特性——比如注重深度、清晰准确的表达、习惯孤独等,使他们更易成为卓越领导者。

Myth:企业界崇尚极度自信,CEO们大多是控制力强、语言流利、说话铿锵有力的管理者。

Truth:内向的CEO比我们通常以为的要多,根据一项统计,美国40%的商业权力掌握在性格偏于内向的人手里。

"内向"的潜在竞争力

think in an unusually complex fashion 更注重深度:

内向型领导者追寻深度而非广度,他们乐于向纵深挖掘,获取他们想要得到的信息;和外向型领导相比,他们更加谨慎和细心,更容易把事情想得透彻并作出明智的决定,完成一件事后再继续处理新问题和新点子。即使需要与他人交流,他们也更热衷进行有意义的谈话,认真地聆听并提出有见地的解答,而不是无谓地闲聊。

think before talk 开口之前先思考:

内向者极少会说出不靠谱的话,因为在开口之前,他们已经在脑海中完成了字斟句酌的工作,就如同书写下来的文字报告一样观点清晰、用词准确。在和他人的沟通交谈中,他们也会仔细思考对方的发言和评论,并且在思考之后才做出回应,因此在公司会议中,他们可以在一片嘈杂喧嚣中保持清醒和冷静,并做出判断与回应。事实上,公司会议上最沉默的那个人,往往掌握着决策权。

fruitful solitude 丰富的孤独:

有心理学家专门做过研究:喜欢单独训练的人往往更容易获得精湛技艺,这些技艺包括体育方面、乐器演奏,或是学生的课业考试等等。单独训练保证了在集体训练时无法达到的练习强度,被训练者的精神也更加集中,因此结论是:人在单独工作时会更有成效,而那无疑是性格内向的人所喜欢的方式。此外,头脑风暴并不是产生“好主意”的唯一的方式,独立思考的效果有时候可能会更理想。

Myth:开朗外向和情商高的人更容易获得管理者职位。

Truth:研究表明,内向者也可以成为优秀的老板,无论作为管理者还是决策者。

内向型领导者的优势:

A better listener 倾听员工声音:

性格内向的领导者更善于倾听,他们关注细节,并在倾听中获取他们所需要的信息,以掌握公司的真实状况,减少人力资源方面的成本。比如,用一句嘘寒问暖的话让原本打算离职的重要员工改变主意。事实上,内向型领导者更善于领导主动型员工,倾听并鼓励员工实施自己的想法,他们所扮演的更多是调节者的角色,而不是外向型领导者常常扮演的决策者。

Unaggresive confidence平和的自信:

内向型领导者从来都是“忙而不乱”,他们的秘诀就在于有备而来。对于工作上的重要会议或演讲,内向型领导者会早早开始策划方案(甚至在方案A之外还准备好方案B),因此在重要场合下,他们总能保持心平气和,沉稳持重,丝毫不受外界环境干扰或影响。而领导者身上所展现出的这种持重、自信、平和的气质,也为他们争取到团队成员的信任。

Profound decision 决策更加慎重:

外向型领导者开朗自信、勇于进取的个性,一旦过度,就会给公司带来麻烦,比如过度自信,可能让他们在某些商业决策中做出错误的选择。不仅如此,未来可能得到的丰厚回报会让外向型领导者忽略其他风险信号,不顾一切地“向前冲”。而对于内向型领导者来说,他们的警觉性无疑更高,因此在决策时也会考虑更多,并更加慎重地做出决定。

"内向领导者"榜单

Bill Gates 比尔·盖茨:

童年的盖茨并不愿意主动与人接触,他不善于言谈,喜欢独处但并不在意别人的意见。比起与人相处,他更爱钻研新技术。

Warren Buffett 沃伦·巴菲特:

全球著名投资商、“股神”巴菲特曾经是个内向的小孩,他能数小时沉迷在画有火车模型的目录中,或是很安静地盯着一把母亲给他的牙刷,一盯就是两个小时。

Barack Hussein Obama奥巴马:

成功颠覆了“害羞的人无法在政治选举中取胜”的这一成见,喜欢独处的奥巴马从政前从事学术工作,工作履历上都是偏内向的职业,此外他还喜欢写作。

Sum up

At least one-third of the people we know are introverts. They are the ones who prefer listening to speaking, reading to partying; who innovate and create but dislike self-promotion. Although they are often labeled "quiet," it is to introverts that we owe many of the great contributions to society--from van Gogh's sunflowers to the invention of the personal computer.

世界上至少有3分之一的人是内向者,他们不喜言谈却善于倾听,疏于交际却深于思考,他们发明创造但是绝少自我推销。他们被贴上“安静”的标签,但对世界做出了巨大的贡献,从梵高的向日葵到你手中的PC。

Be proud of one introvert. 你也是内向者吗?请为自己感到骄傲。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思承德市水岸华庭北区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐