英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

[双语]好莱坞“玉婆”香消玉殒 回顾泰勒的“戏梦人生”

所属教程:英语漫读

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
美国传奇女星伊丽莎白•泰勒23日逝世,终年79岁。泰勒用她绝美的风姿迷倒了数代电影迷,她的名字甚至成为好莱坞魅力 (Hollywood glamour)的代名词。她有着辉煌的演艺事业,多彩的风流情史以及和病魔艰苦的抗争。她的一生丰富而传奇。

Legendary actress Elizabeth Taylor, whose violet eyes, tumultuous love life and passion for diamonds epitomized Hollywood glamour, died on Wednesday at age 79.
传奇女星伊丽莎白•泰勒于周三离开了人世,终年79岁。她紫罗兰色的眼睛,纷乱的情感世界以及对钻石的狂热,都是对于好莱坞魅力的最佳诠释。

The star of "Cleopatra" and "Who`s Afraid of Virginia Woolf?" died at Cedars-Sinai Medical Center in Los Angeles surrounded by family after a long battle with congestive heart failure that sent her to the hospital six weeks ago.
这位曾主演过《埃及艳后》和《灵欲春宵》的影星在与充血性心脏衰竭进行长期抗争后,于六周之前被送往医院,最终在家人的陪伴下于洛杉矶的西达斯-西奈医学中心病逝。

In a career spanning seven decades, Taylor first gained fame in 1944`s "National Velvet" at age 12 and was nominated for five Oscars. She won the best actress award for "BUtterfield 8" (1960) and "Who`s Afraid of Virginia Woolf? " (1966).
泰勒的演艺生涯横跨70多年。1944年,年仅12岁的泰勒因出演《玉女神驹》而名声大振,她前后共获得了5次奥斯卡提名。她凭借《青楼艳妓》(1960年)和《灵欲春宵》(1966年)两次获得奥斯卡最佳女主角奖。

Taylor`s eight marriages, health problems, prescription drug addiction and ballooning weight often overshadowed her career, but she overcame adversity and used her fame to advocate for causes such as AIDS education and research.
泰勒的8次婚姻,健康问题,药物成瘾和体重飞涨常常会掩盖了她事业的辉煌,但她克服了逆境并用自己的名人效应来支持艾滋病教育研究等活动。

Her death triggered an outpouring of tributes from Hollywood luminaries like Barbra Streisand, recording stars such as Elton John and politicians including former president Bill Clinton and Secretary of State Hillary Clinton.
泰勒过世后,以芭芭拉・史翠珊为首的好莱坞巨星们、包括艾尔顿・约翰在内的歌坛巨匠们,还有包括前总统比尔・克林顿和现任国务卿希拉里・克林顿在内的一些政要名人纷纷向泰勒致敬。

Speaking for her family was her son, Michael Wilding, who called his mother, "an extraordinary woman who lived life to the fullest, with great passion, humor, and love."
她的儿子迈克尔•威尔丁在代表家人发表讲话时,将母亲称作是“一位杰出的、生命经历极度丰富的女性,并且充满了生活的激情、幽默和爱心。”

In a joint statement, the Clintons called her "thoroughly American royalty."
克林顿夫妇在一份联合声明中称泰勒是“真正的美国女王”。

GLAMOROUS HOLLYWOOD LIFE
辉煌的好莱坞生涯

Taylor`s fame went far beyond her screen life. After marriages to hotel magnate Conrad Hilton, British actor Michael Wilding and film producer Mike Todd, she found herself in a scandalous love triangle with singer Eddie Fisher and his wife actress Debbie Reynolds, before marrying Fisher.
泰勒的名声并非单单只是局限在大银幕上。在经历与酒店大亨康拉德•希尔顿、英国影星迈克尔•威尔丁和制片人迈克尔•托德等人的婚姻后,她陷入了和歌手艾迪•费舍尔及其妻子影星戴比•雷诺兹的丑闻三角恋中,不久后她嫁给了费舍尔。

While filming the lavish "Cleopatra", at the time the most expensive movie ever made, in Rome in 1961, Taylor started a torrid affair with her married co-star Burton. The pair first wed in 1964 and Burton lavished her with furs and diamonds, including a $1 million pear-shaped jewel.
1961年,在罗马拍摄当时制作费用最高,堪称奢侈大片的《埃及艳后》时,泰勒和共同出演该片的已婚男星伯顿陷入热恋。他们在1964年结婚,伯顿送给她许多皮草和钻石,其中包括一枚价值一百万美元的梨形巨钻。

But the actors were as famous for their tempestuous relationship as they were for their love. They divorced in 1974, only to remarry in 1975 and divorce again in 1976.
但这对银幕情侣的闪婚闪离同他们的恋情一样著名。他们的第一段婚姻于1974年告吹,于1975再婚并与次年离异。

She also married U.S. Senator John Warner and construction worker Larry Fortensky.
她还同美国议员约翰•华纳以及建筑工人拉里•福坦斯基各自经营过一段婚姻。

TRAGEDY AND TRIUMPH
数次与死神擦身 堪称“生命斗士”

As she grew older, the Hollywood legend began drinking heavily and grew addicted to prescription drugs. Her weight ballooned and she was lampooned by comedians. In 1983 she entered the Betty Ford Center in California for treatment.
当美人迟暮时,这位好莱坞传奇式人物开始过度依赖酒精与药物。她的体重暴涨,同时也成了喜剧演员们奚落的对象。1983年,她进入加州贝蒂福特中心接受治疗。

Yet, she overcame those problems, and when her friend Rock Hudson died of AIDS in 1985 she began a crusade to raise awareness and money to treat the deadly disease.
然而,她很快从这些麻烦中走了出来;当好友罗克•赫德森于1985年因艾滋病逝世后,她开始致力于防治艾滋病的公益事业。

In her final few years, the once legendary beauty took to using a wheelchair in public to cope with crippling back pain, but she was still making appearances at charity events.
在人生中的最后几年里,这位曾经的传奇美人常常要强忍严重的背痛,依靠轮椅的协助才能出现在公众场合,尽管如此,她还是坚持出现在各种慈善活动上。

She was first diagnosed with congestive heart failure in 2004. She also had three hip replacement operations, a benign brain tumor, skin cancer, pneumonia and heart surgery.
早在2004年她就被诊断出患上了充血性心力衰竭。此外,她还接受过三次全髋关节置换手术,一次良性脑瘤切除手术、并接受过皮肤癌、肺炎以及心脏病的手术治疗。

Taylor died surrounded by her children, Michael Wilding, Christopher Wilding, Liza Todd, and Maria Burton. In addition, she is survived by 10 grandchildren and 4 great-grandchildren.
泰勒离世时,子女迈克尔•威尔丁,克里斯托弗•威尔丁,丽莎•托德和玛利亚•伯顿都陪伴在侧。除此之外,她还留下了10个孙子辈和4个重孙辈的后代。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思长沙市老望开区宿舍英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐