Cameron agreed, saying: "The relationship between our two countries I think is incredibly strong and I think can get stronger in the years ahead."
卡梅伦对此表示同意,并称:“我认为我们两国间的关系十分牢固,我也认为这种关系在未来几年内还会更加稳固。”
Britain is the second-largest contributor of troops to the war in Afghanistan after the United States, but the two did not refer to the recent dismissal of General Stanley McChrystal, commander of US and NATO forces.
英国是继美国之后向阿富汗派兵最多的国家,但当天两位领导人并未提及最近美军和北约部队总司令斯坦利 麦克里斯特尔被撤职一事。
Nor did they publicly comment on BP, the British-based oil giant whose actions have drawn sharp criticism in the United States over its handling of the Gulf of Mexico oil spill, the worst environmental disaster in US history.
他们也未公开谈及英国石油公司最近的漏油事件。总部位于英国的石油业巨头英国石油公司在处理墨西哥湾漏油事件上的一些所作所为遭到美国的尖锐指责。这一事件造成美国历史上最严重的环境灾难。