Those who expressed gratitude reported stronger relationships at the end of study than those in the other groups.
在研究结束时,说“谢谢”小组相比于其它小组而言,成员之间的关系更为牢固。
Gratitude, when expressed, boosted communal strength, according to the study's lead author, Nathaniel Lambert, a research associate at the University.
研究报告主要撰写人、佛罗里达州立大学的研究员纳撒尼尔?兰伯特说,表达感激能增进人与人之间的关系。
He said the findings make sense because "when you express gratitude to someone, you are focusing on the good things that person has done for you," he said. "It makes you see them in a more positive light and helps you to focus on their good traits."
他说,这些发现很有道理,因为“当你表达对某人的感激之情时,你会注重这个人为你所做的好事。这让你从一个更为积极的角度来看待他们,让你更多关注他们的好品质。”
Lambert said his research team tested the idea that: "The person doing the thanking comes to perceive the relationship as more communal, to see the person as more worthwhile to make a sacrifice for, to go the extra mile to help out".
兰伯特说,他的研究小组证明了这一观点:“表达感谢的人会更一步看待两人间的关系,认为值得为对方做出牺牲,值得对其鼎力相助。”
Although the studies only looked at the people expressing gratitude, Lambert speculated that, "those who are being thanked will often feel an urge to reciprocate. They will want to express their gratitude back. It can become kind of an upward spiral."
尽管这些研究只分析了那些表达感激的人,但兰伯特分析称,“那些受到感谢的人通常会产生回报的想法。他们也会想向对方表达感激,从而形成一种良性循环。”