Half the respondents between the ages 20 and 29 said marriage wasn't necessary.
在20岁至29岁的调查对象中,有一半的人认为婚姻没有必要。
A majority of respondents also said they would prefer to live together first before marriage and most said marriage should truly be until "death do us part," especially those in their 30s (73 per cent).
多数受访者称,他们更倾向于婚前先同居;大多数人认为婚姻就应该是“白头偕老”,30多岁的受访者中赞同这一观点的人较多,占73%。
Trust was ranked highly important to most singles polled, especially for those in their 20s.
在多数单身人士看来,相互信任十分重要,20多岁的年轻人尤其看重这一点。
Although 20-somethings said they were more open to experimenting with sexual relationships, they were also more willing to end a partnership over infidelity when compared to respondents in their 50s and 60s.
与五六十岁的受访者相比,20多岁的受访者性观念更为开放,但如果对方不忠,他们也更倾向于结束感情。