英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

俄天才数学家拒领百万大奖

所属教程:英语漫读

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

        A maths genius who won fame this week for apparently spurning a million-dollar prize is living with his mother in a humble flat in St Petersburg, co-existing on her ?30-a-month pension, because he has been unemployed for many years.

  一位因拒领百万美元大奖而声名远播的的数学天才,目前和母亲住在圣彼得堡的一个简陋公寓里,两人靠母亲每月30英镑的退休金相依为命,这是因为他多年以来一直失业。

  The Sunday Telegraph tracked down the eccentric recluse who stunned the maths world when he solved a century-old puzzle known as the Poincaré Conjecture.

  曾有幸追踪到这位特立独行的隐士。他因破解了一个被称为庞加莱猜想的百年难题而震惊数学世界。

  Grigory "Grisha" Perelman's predicament stems from an acrimonious split with a leading Russian mathematical institute, the Steklov, in 2003. When the Institute in St Petersburg failed to re-elect him as a member, Dr Perelman was left feeling an "absolutely ungifted and untalented person", said a friend. He had a crisis of confidence and cut himself off.

  格里高利?佩雷尔曼的困境源自发生在2003年他和俄罗斯著名的斯特克罗夫数学研究所的不欢而散。他的一位朋友说,当这个位于圣彼得堡的研究所没有继续选任他为会员时,佩雷尔曼伤心的离去,他觉得自己是一个“完全没有天赋和才气的人”。他信心崩溃,离群索居。

  Other friends say he cannot afford to travel to International Mathematical Union's congress in Madrid, where his peers want him to receive the maths equivalent of the Nobel Prize, and that he is too modest to ask anyone to underwrite his trip.

  另一些朋友说他无法支付去马德里参加国际数学家大会的费用,他的数学同行们希望他去那里接受号称数学界诺贝尔的菲尔兹奖。朋友们表示他过于谦虚,不会要任何人资助他的旅费。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思苏州市震川西路小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐