影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 英文电影推荐 >  内容

看“盗梦空间”台词学英语:第3讲

所属教程:英文电影推荐

浏览:

2017年12月27日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
when she comes back, you're gonna help her building mazes.

等她回来后,你要帮助她建造迷宫了。

- Where're you gonna be? - I gotta go visit Eames.

- 你要去哪儿?- 我要去找伊姆斯

Eames? Now he's in Mombasa.It's Cobol's backyard.

伊姆斯?他现在在蒙巴萨(肯尼亚),那可是“科博尔”的地盘啊。

- It's a necessary risk. - There's plenty of good thieves.

- 不得不冒这个险。- 好小偷多的是。

We don't just need a thief. We need a forger.

我们不止是需要个小偷,我们需要的是伪装者。

You can rub them together all you want, hey're not gonna breed.

你再怎么使劲搓,也搓不出【指筹码】来。

You never know.

谁知道呢。

I'll get you a drink.

我给你弄杯喝的。

You're buying.

你来买。

- Your spelling hasn't improved. - Piss off.

- 你的拼写没什么长进啊。- 去你的。

350

- How's your handwriting? - Versatile.

- 你的书法怎么样了?- 各种笔迹、顺手拈来。

- Good. - Thank you very much.

- 不错。- 非常感谢。

Inception.

“植入思想”。

Now, before you bother telling me it's impossible...

好吧,为了免得你失去耐心,告诉我这是不可能……

No, it's perfectly possible.It's just bloody difficult.

不,这完全有可能,只是太他妈的困难而已。

Just difficult?Arthur keeps telling me it can't be done.

只是困难而已?阿瑟却总是说不可能。

Hmm... Arthur. You're still working with that stick-in-the-mud?

唔…阿瑟,你还在和那个墨守成规的木头共事?

- He's good at what he does, right? - Oh, the best. He has no imagination.

- 他有他的特长,不是吗?- 噢,是很好,但他很没想象力。

- Not like you. - Listen, if you wanna perform Inception,

- 不像你。- 听着,如果你想实施“植入”,

- you need imagination.- Let me ask you something,

- 你需要想象力。- 我来问问你,

- have you done it before?- We tried it.

- 你以前做过吗?- 我们试过,

We got the idea in place, but it didn't take.

我们已经将意念植入了头脑,但是没有巩固住。

You didn't plant it deep enough?

你们是不是植入得不够深?

It's not just about depth, you know...

不只是和深度有关,你知道…

You need the simplest version of the idea, in order

or it to grow naturally in the subject's mind.

你需要将意念简化到最简单的形式,这样才能使它在主体的头脑中自然成长。

That's a very subtle art.

这是项非常精妙的技艺。

So what is this idea that you need to plant?

那么你需要植入的是什么样的意念呢?

We need the heir of a major corporation to dissolve his father's empire.

我们需要一家大型企业的继承人分解他父亲的帝国。

Well, you see right there, you have various political motivations of...

你看,你可以从各种各样的政治动机的角度来考虑,例如…

anti-monopolistic sentiments and so forth, and all of that stuff. That's all.

反垄断的情绪等等的,诸如此类的玩意,那样就行了。

It's really at the mercy of your subject's prejudice, you see?

关键点在于你的那个主体有什么成见,你明白吗?

All you have to do is to start with the absolute basic.

你要做的就是从最基本之点切入。

- Which is what?- The relationship with the father.

- 那是什么?- 与他父亲的关系。

- Do you have a chemist?- No, not yet.

- 你有药剂师了没?- 没,还没有。

Alright. Okey, there's a man here, Yusuf Pierro.

好吧,正好,这里有个人,尤素福?皮埃罗

He formulates his own versions of the compounds.

他用自己的配方合成药剂。

8- When are you taking me there?- Once you've lost your tail.

- 你什么时候带我去见他?- 等你甩掉你的尾巴之后。

- Man at the bar.- Cobol Engineering.

- 注意吧台那人。- “科博尔工程公司”的。

That price on my head, was that "dead or alive?"

他们给我怎么定价的?要死的还是活的?

I don't remember.Let's see if he starts shooting.

我不记得了,看看他向不向你开枪好了。

Run interference, I'll meet you downstairs in the bar in, say uh... say half an hour?

你替我打个岔,我会在这楼下与你会合,大约半小时后怎么样?

- Be back here?- It's the last place they'd expect.

- 回到这里?- 他们做梦也不会想到。

Hum-hmm. Well...

嗯哼。好吧……

Freddy, Freddy Savens? My god, it's you, isn't it?

弗雷迪弗雷迪?塞文斯?天哪,是你吗?

- Who?- No, it isn't.

- 谁?- 不,认错了。

You're not dreaming now, are you?

你现在没做梦吧,在做吗?

There!

那儿!

Okey.

没事。

Oh, uh... cafe. One... one cafe.

噢,呃…咖啡,一…一杯咖啡。

Shh...

嘘……

One cafe.

一杯咖啡。

One cafe.

一杯咖啡。

Care for a lift, Mr. Cobb?

想要搭车吗,考博先生?

- What're you doing here in Mombasa?- I need to protect my investments.

- 你来蒙巴萨干什么?- 我来保护我的投资。

Ahh, so this is your idea of losing a tail, uh?

啊,你就是这样来甩尾巴的,嗯?

Different tail.

这条尾巴不同。

Ahem.

嗯哼。

Cobb said you'd be back.

考博说你一定会回来。

- I tried not to come. But...- But there's nothing quite like it.

- 我试着想不来,但是……- 但是这一切的确非同寻常。

It's just... pure creation.

这只是…纯粹的创造。

Shall we take a look at some paradoxical architecture?

我们来看一些悖论式的建筑吧。

You're gonna have to master a few tricks, if you're gonna build three complete dream levels.

如果你要建造三层完整的梦境,你必须掌握一些诀窍。

Excuse me.

对不起。

What kind of tricks?

什么样的诀窍?

In a dream, you can cheat architecture into impossible shapes.

在梦里,你可以愚弄建筑结构,将它们塑造成不可能的形状,

That lets you create closed loops,

那可以让你创造出闭合的路线,

like the Penrose steps, the infinite staircases.

例如“彭罗斯阶梯”,有无穷的台阶。

See?

看到没有?

Paradox.

悖论。

So a closed loop like that will help you

disguise the boundaries of the dream you create.

那样的闭合路线会帮你掩饰你创造的梦的边界。

But how big do these levels have to be?

但这些梦境层应该有多大?

It could be anything from the floor of a building to an entire city.

多大都可以,从一座建筑的一楼层,一直到整座城市。

But they have to be complicated enough that we can hide from the projections.

但是它们都必须足够复杂,那样我们才能躲过那些投影。

- A maze? - Right, a maze, and the better the maze...

- 一座迷宫?- 没错,迷宫,迷宫越复杂……

Then the longer we have before the projections catch us?

那么我们有越长的时间来和投影进行周旋?

- Exactly.- My subconscious seems polite enough.

- 正是。- 我的潜意识应该都很面善。

You wait, they'll turn ugly.

你等着瞧好了,他们也会变得面目狰狞的,

No one likes to feel someone else messing around in their mind.

没人喜欢感觉到有其他人在他们的头脑里搅和。

Cobb can't build anymore, can he?

考博再也不能建造了,是吗?

I don't know if he can't, but he won't.

我不知道他是否能,但是他不想。

He thinks it's safer if he doesn't know the layouts.

他认为要是他不知道那些设计,那样会更安全一些。

- Why?- He won't tell me. I think it's Mal.

- 为什么?- 他不愿告诉我,我想是因为玛尔

- His ex-wife? - No, not his ex.

- 他前妻?- 不,不是前妻。

- They're still together? - No, she...

- 他们还在一起吗?- 不,她…

she's dead.

她死了。

What you just see in there is just his projection of her.

你在那儿看到的只是他头脑中她的投影。

- What was she like in real life? - She was lovely.

- 真实生活中的她是怎么样的?- 她很可爱。

- You're seeking a chemist? - Yes.

- 你想找药剂师?- 是的。

To formulate compounds for a job.

为你的活儿配制合成药剂。

- And to go into the field with us. - No, I rarely go into the field, Mr. Cobb.

- 并和我们一起加入实战。- 不,我很少参加实战,考博先生。

We need you there to tailor compounds specific to our needs.

我们需要你到那儿为我们配制出有着特殊需求的药剂。

- Which are?- Great depth.

- 什么特殊需求?- 很深的深度。

A dream within a dream? Two levels?

梦中梦?两层?

- Three.- Not possible.

- 三层。- 不可能。

That many dreams within dreams is too unstable.

太多的梦中梦会很不稳定。

It is possible.You just have to add a sedative.

有可能,你只要加入镇静剂就可以了。

A powerful sedative.

强力镇静剂。

- How many team members?- Five.

- 你有几个队员?- 五个。

Six.

六个。

The only way to know you've done the job is if I go in with you.

为了了解你完成工作的情况,我跟着你。

There's no room for tourists on a job like this, Mr. Saito.

这可不是带游客玩的,斋藤先生。

This time it seems there is.

这一次似乎得有。

This, I think, is a good place to start.I use it everyday.

这药很不错,我想可以用它试试,我每天都用的。

- What for?- Here, I'll show you.

- 有什么作用?- 过来,我带你看。

- Perhaps, you will not want to see.- After you.

- 也许你还是不看的好。- 你先请。

Ten... twelve, all connected.Bloody hell!

十…十二个,全连在一起。亏你想得出来!

They come here everyday to share the dream.

他们每天都来这里共享梦境。

You see? Very stable.

看到没有?非常稳定。

- How long do they dream for?- Three, four hours, each day.

- 他们要做多长时间的梦?- 三、四个小时,每天。

- And the dream time? - With this compound?

- 在梦中的时间呢?- 用这个制剂?

About 40 hours, each and every day.

大约每天四十个小时。

- Why do they do it?- Tell him, Mr. Cobb.

- 为什么他们要这么做?- 告诉他,考博先生。

After a while, it becomes the only way you can dream.

用药一段时间,这成了你能做梦的唯一的方式。

- Do you still dream, Mr. Cobb?- They come here everyday to sleep?

- 你还做梦吗,考博先生?- 他们每天都来这儿睡觉?

No, they come to be woken up.

不,他们来这儿是为了被唤醒,

 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思中山市仙湖正街英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法四年级下册英语

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐