影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 英文电影推荐 >  内容

看“盗梦空间”台词学英语:第2讲

所属教程:英文电影推荐

浏览:

2017年12月27日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
We're in mine.

我们在我的梦里。

Asshole! How did you mess up the carpet?

混蛋!你怎么把地毯搞砸了?

It wasn't my fault.

不是我的错。

You are the architect!

你是设计师啊!

I didn't know he was gonna rub his damn cheek on it!

我怎么知道他他妈的会把脸他贴在那上面!

That's enough.

别吵了。

And you, what the hell's all that?

还有你,你他妈准备怎么办?

I have it under control.

我有办法掌控。

I'd hate to see ye out of control.

我倒是觉得你快失控了。

We don't have time for this.I'm getting off at Kyoto.

我们没时间再做了。我要在京都下车。

Why? He's not gonna check every compartment.

为什么?他不会检查每节车厢的。

I don't like trains.Listen, every man for himself.

我不喜欢火车。听着,我们各自奔命吧。

- Yes. Hello? - Hi, daddy. - Hi, dad.

- 喂,你好?- 嗨,爹地。 - 嗨,爹地。

Hey, guys, hey. How are you?How are you doing, huh?

嘿,小家伙们,嘿,你们好吗?你们怎么样啊,嗯?

- Good. - Okey, I guess. - Okey? Who's just okey? Is that you, James?

- 好的。- 我想还行。- 还行?是谁说还行的?是你吗,詹姆士?

Yeah. When are you coming home, dad?

是的。你什么时候回家啊,爹地?

Well, I can't, sweetheart, I can't.

Not for a while, remember?

噢,我不能,宝贝儿,暂时还回不了,还记得吗?

Why?

为什么?

Okey. I told you I'm... I'm away because I'm working. Right?

好吧,我告诉过你,我…我不在家。我要工作,不是吗?

Grandma says you're never coming back.

外婆说你再也不会回来了。

Philippa, is that you?

菲利帕,那是你吗?

Put grandma on the phone for me, will you?

让外婆来听电话,行吗?

She's shaking her head.

她在摇头。

Let's just hope she's wrong about that.

希望她说得不对。

- Daddy? - Yeah, James?

- 爹地?- 什么,詹姆士?

138

Is mommy with you?

妈妈和你在一起吗?

James, we've talked about this.Mommy's not here anymore.

詹姆士,我们谈过这个了,妈妈再也不在这里了。

Where?

那在哪儿?

That's enough, kids. Say bye-bye.

行了,孩子们,说掰掰。

Listen, I'm... I'm gonna send some present with grandpa, alright?

听着,我会…我会让外公带礼物给你们,知道吗?

And you'd be good, you'd be...

你们要乖啊,你们要……

- Our ride's on the roof. - All right.

- 我们的运输工具在楼顶了。- 知道了。

- Are you okey? - Yeah, yeah, I'm fine. Why?

- 你没事吧?- 没事,我很好。怎么?

- While down in the dream, Mal showing up. - Right, good Mal. Sorry about your leg.

- 在梦里的时候,玛尔又出现了。- 是啊,玛尔。很抱歉你的腿...

- It won't happen again. - It's getting worse, isn't it?

- 不会再有这样的事了。- 以后会越来越糟,是吗?

One apology's all you're getting, alright, Arthur?Where's Nash?

你还想要什么样的道歉呢,阿瑟?纳什在哪儿?

He hasn't shown. You wanna wait?

没见到他,想等等吗?

No. We were supposed to deliver Saito's expansion

plans to Cobol Engineering two hours ago.

不。两小时之前我们就应该把斋藤的

扩展计划交给“科博尔工程公司”,

By now they know we failed.It's time we disappear.

现在他们已经知道我们失败了,我们还是马上消失的好。

- Where will you go? - Buenos Aires,

- 你要去哪儿?- 布宜诺斯艾利斯,

I can lie low there, maybe sniff out a job when things quiet down. You?

我可以在那儿避避风头,等事情平息下来后,也许再瞅瞅有什么活儿可干。你呢?

- Stateside. - 'Course. Send my regards.

- 回美国。- 当然。代我问好。

He sold you out.

他让你们露的馅。

Thought to come to me and bargain for his life.

“科博尔”想起来找我,想出钱要他的命。

So I offer you the satisfaction.

所以我可以让你们得到满足。

It's not the way I deal with things.

这不是我行事的方式。

- What will you do with him?

- Nothing. But I can't speak for Cobol Engineering.

- 你会拿他怎么样?

- 不怎么样。但我不能代表“科博尔工程公司”。

- What do you want from us? - Inception. Is it possible?

- 你究竟想从我们这儿得到什么?- “植入思想”,有可能吗?

- Of course not.

- If you can steal an idea from someone's mind,

- 当然不可能。- 既然你们能从别人的头脑里盗取意念,

why can't you plant one there instead?

为什么不能相应地在那儿植入某个意念呢?

Okey, here's me planting an idea in your head:

好吧,现在我要在你头脑里植入一个意念:

I say to you, "Don't think about elephants."What are you thinking about?

我对你说“别去想大象”。你现在在想什么?

- Elephants. - Right. But it's not your idea,

- 大象。- 没错,这并不是你自己的意念,

because you know I gave it to you.

因为你知道这是我给你的。

The subject's mind can always trace

the genesis of the idea.

主体的头脑总能够追踪到那个意念的源头,

- True inspiration's impossible to fake. - It's not true.

- 真正的灵感是不可能伪造的。- 你说得不对。

- Can you do it? - Are you offering me a choice?

- 你能做?- 你这是在让我做选择吗?

Because I can find my own way to square things with Cobol.

我可以自己想办法摆平与“科博尔公司”的过节。

- Then you do have a choice. - And I choose to leave, sir.

- 那你就自己选择好了。- 那我就选择离开,先生。

Tell the crew where you want to go.

告诉机组你们要去哪儿。

Hey, Mr. Cobb...? How would you like to go home, to America, to your children?

嘿,考博先生!你想不想回家啊?回美国,回到你孩子身边?

- You can't fix that. No one can.- Just like Inception?

- 这你做不到吧,没人能做到。- 就像“植入”?

Cobb, come on.

考博,走吧。

5

- How complex is the idea? - Simple enough.

- 那个意念有多复杂?- 足够简单。

No idea's simple when you need to plant it in somebody else's mind.

没有“简单的意念”一说,如果你想把它植入到别人的头脑里。

My main competitor is an old man in poor health.

我的主要竞争对手是一个老人,现在健康恶化,

His son will soon inherit control of the corporation.

他的儿子不久将继承掌握他的企业。

I need him to decide to break up his father's empire.

我需要他做出决定,拆分他父亲的产业帝国。

- Cobb, we should walk away from this. - Hold on.

- 考博,我们应该躲着点这样的事。- 等等。

If I were to do this, if... if I even could do it, I need a guarantee.

如果我愿意做这事,如果…我能够做到,我需要你也能保证。

- How do I know you can deliver? - You don't, but I can.

- 我怎么知道你能做到。- 你是不知道,但是我能。

So, do you want to take a leap of faith? Or become an old man,

怎么说,你是希望来一个信心上的飞跃呢?还是想以后等你老了,

filled with regret, waiting to die alone?

心中充满遗憾,在孤独中等待死亡?

Assemble your team, Mr. Cobb, and choose your people more wisely.

召集你的人马吧,考博先生,这次你选人时要明智一些。

I know how much you want to go home,

but this can't be done.

我知道你非常希望回家,但这事我们干不了。

Yes, it can.You just have to go deep enough.

不,可以干,只要你能走得足够深,

- You don't know that. - I've done it before.

- 你根本就不知道。- 我以前做过。

Who did you do it to?

对谁做的?

- Why are we going to Paris? - We're gonna need a new architect.

- 我们为什么去巴黎?- 我们需要个新设计师。

You never did like your office, did you.

你真的是很不喜欢你的办公室,是吗?

No space to think in that broom cupboard. Is it safe for you to be here?

在那样的扫帚柜里没有空间思考。你来这儿安全吗?

Extradition between France and the United States

法国美国之间的引渡…

is a bureaucratic nightmare. You know that.

官僚作风的噩梦,这你知道。

I think they might find a way to make it work in your case.

我想对于你的案子也许他们会改变作风。

Look, I, uh... bought these (*?*).

你看,我…呃…买了点礼物,

Give it to the kids when you have the chance.

有机会的话你带给孩子们。

It will take more than the occasional stuffed animal...

光靠偶尔送些毛绒玩具,你不能…

to convince those children they still have a father.

让孩子们相信他们还有你这个父亲。

I'm just doing what I know, I'm doing what you taught me.

我只是在做我熟悉的事情,而且正是你教我的。

- I never taught you to be a thief. - No, you taught me to navigate people's minds.

- 我从没教过你去做小偷。

- 是的,但你教过我如何驾驭人们的头脑。

But after what happened, there weren't a whole

lot of legitimate ways for me to use that skill.

但是出了那件事,我已经没法再以合法的方式来使用这种技能了。

- What're you doing here, Dom? - I think I found a way home.

- 你来这里究竟做什么,多姆?- 我想我找到了回家之路

It's a job for some very, very powerful people,

为某位非常、非常有势力的人物完成一项工作,

people who I believe can fix my charges permanently. But I need your help.

我相信那人可以一劳永逸地解决对我的指控,但我需要你的帮助

You're here to corrupt one of my brightest and best.

你来这里是想带坏我最聪明和最好的学生。

You know what I'm offering. You have to let them decide for themselves.

我知道我可以提供怎样的机会,你得让他们自己来决定。

- Money? - Not just money.

- 为钱?- 不只是钱。

You remember, it's... the chance to build cathedrals, entire cities,

还记得吗?谁不想有机会来建造大教堂、整座整座的城市,

things that never existed, things that couldn't exist in the real world.

还有那些不曾的东西、也在现实世界中不可能存在的东西?

So you... you want me to let someone else to follow you into your fantasy?

所以你…你希望我让另一个人来追随你进入你的幻界?

They don't actually come into the dream. They just...

他们不必真正进入到梦里,他们只要…

they just design the levels and teach them to the dreamers. That's all.

他们只要设计好每一层的梦境,并交给造梦者就行了。

- Design it yourself? - Mal won't let me.

- 你自己设计呢?- 玛尔不允许我。

- Come back to reality, Dom. Please!

- Reality? Those kids, your grandchildren,

- 回到现实来吧,多姆!- 现实?我的孩子、你的外孙,

they're waiting for their father to come back home. That's their reality.

他们正等着他们的父亲回家,这就是他们的现实。

And this job, this last job, that's how I get there.

这项工作、这项最终的工作,会让我如愿以偿。

I would not be standing here, if I knew any other way.

要是我知道还有别的什么办法,就不会站在这里了

I need an architect who is as good as I was.

我需要个设计师,和从前的我一样棒的设计师。

I've got somebody better.

我有更好的人选。

Ariadne, I'd like you to meet Mr. Cobb.

阿里阿德涅,我想让你见一下考博先生。

- Pleased to meet you. - If you have a few moments,

- 很高兴认识你。- 如果你有点时间,

 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思资阳市蜀州花园(雄州大道南段)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法四年级下册英语

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐