影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 英文电影推荐 >  内容

看“泰坦尼克”台词学英语:第18讲

所属教程:英文电影推荐

浏览:

2017年12月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
You'll have to pay for that, you know. That's White Star Line property.

property: 财产

你们是要负责赔偿的,这是航运公司的财产!

-Jack and Rose: Shut up!

闭嘴!

-Ruth: Will you hold the boat a moment? I just have to run back to my room…

moment: 瞬间,时刻

请稍微等一会儿,我得去拿一下。。。

-Mr. Lightoller: Sit down. She's the last.

夫人,坐下。

-Andrews: Mr. Lightoller, why are the boats being launched half-full?

launch: 下水

拉托!拉托!还有空位呢!你怎么就放了呢!

-Mr. Lightoller: Not Now, Mr. Andrews.

呆一会再说,呆一会儿。

-Andrews: There, look. Twenty or so in a boat built for 65?

那边才20位实际上能坐65位,

And I saw one boat with only twelve.

而那边的那只才坐了12位呀。

Twelve!

十二位!

-Mr. Lightoller: We weren't sure of the weight, Mr. Andrews. These boats may buckle.

buckle: 变弯曲

你不知道他们有多沉,超重了它会沉的!

-Andrews: Rubbish! They were tested in Belfast with the weight of 70 men.

rubbish: 废话 weight: 重量

胡扯!我做过测试的坐满是70位,

Now fill these boats, Mr. Lightoller.

你听着把所有的船都装满。而且动作要快。

For God's sake, man!

for…sake: 为了…的好处

-Mr. Lightoller: Please, I need more women and children!

好吧,还有没有妇女和儿童?

-Sailor: Get back in there! This is not an exit. Get back in there.

回来,这儿不是出口。回来,快。

-Tommy: You can't keep us locked in here like animals. The ship's bloody sinking.

bloody: 该死的

你们不能把我们关起来,船要沉了!

-Sailor: Bring forward the women.

forward: 前面

妇女到前面来。

-Sailor: Unlock the gates. Women only! Lock the gates!

unlock: 打开

打开锁,只放妇女,快把门锁上!

-Tommy: For God's sake, man, there are women and children down here! Let us up, so we can have a chance!

chance: 机会

底下还有妇女和儿童!快放他们出去!

-Sailor: Get back!

回去!回去!

-Tommy: Jack.

Jack!

-Jack: Tommy. Can we get out?

托米!出不去了?

-Tommy: It's hopeless that way.

没办法出去了!

-Jack: Whatever we do, we've got to do it fast.

我们得赶快想个办法!

-Fabrizio: Jack!

Jack!

-Jack: Fabrizio.

Fabrizio!

-Fabrizio: The boats are all gone.

救生艇全都走了。

-Jack: This whole place is flooding. We've got to get out.

flood: 被水淹

一起都淹了,得赶快离开这儿。

-Fabrizio: There is ninety. This way.

这个地方,出不去!

-Jack: All right. Let's go this way, all right? Come on.

对。走那边好吧?快!

-Carl: I make my own luck.

去争取好运。

-Lovejoy: So do I.

我也是。

-Tommy: Come on!

从那边走。

-Jack: No, come on, Let's go this way. This way.

不行,从这边走。

-Sailor: Just go back to the main stairwell and everything will be sorted out there. stairwell: 楼梯间 sort: 安排

大家不要急,大家等着,请大家都到下面去等着。

It will all get sorted out back there. Go back to the main stairwell.

一切都会安排好的,请放心好了。

-Jack: Open the gate.

把门打开!

-Sailor: Go back down the main stairwell.

顺着楼梯走。

-Jack: Open the gate right now.

现在给我开门!

-Sailor: Go back down the main stairwell like I told you!

顺着楼梯走。像我告诉你这样。

-Jack: God damn it! Son of a bitch!

damn: 谴责 bitch: 妓女

见你的鬼!狗杂种!

-Sailor: Stop that!

千万别冲动,请……

-Jack: Open the damn gate! Fabri, Tommy, give me hand here.

give somebody hand: 给予帮助

快把门打开!托米,快去帮他!大家都让一让。

-Rose: Move aside. Move aside!

让开!

-Jack: Pull! Pull!

拉!

-Rose: Move aside.

大家让开!

–Sailor: Put that down!

放下!

-Jack: One! Two!

一!二!

-Sailor: Stop that!

停!

-Jack: Three! Again!

三!再来!

-All: Let's go!

来!

-Jack: Let's go, Rose.

快Rose,我们走!

-Sailor: You can't go up there! You can't do this!

不行,你们不能去,不能啊!

-Sailor B: Keep order here! Get back. Get back! Hold onto her! Pull her in. Get back,

order: 顺序

别挤,别挤!回去!回去!抓住她把她拉进来!回去,别往前挤。

I say…or I'll shoot you all like dogs! Keep order here! Keep order,I say. Mr.Lowe, man this boat.

shoot: 射击

谁要是再挤,我就开枪了!要守纪律!大家都听我的指挥!道也,男士上船。

-Mr. Lowe: Right. Is everybody all right? Nobody panic. Stay back!

好。大家别惊慌。一个一个上。

-Carl: We're too late.

来晚了!

-Lovejoy: There are more boats down the front. Stay with this one. Murdoch. He seems to be quite practical.

practical: 实际的

那边还有几条船!指挥的叫艾达,他还比较好商量。

-Sailor: Stop lowering! Stop lowering!

停停!

-Man: Cut the falls!

割断它!

-Sailor: Sit down! Stay back, you lot! Just stay back! Stay back, he lot of you! Just stay back!

嗯!退后,退后,别上来。别上来,退后,不然!

-Carl: It's starting to fall apart. We don't have much time. Mr. Murdoch?

fall apart: 崩溃

失去控制了,得快点!梅道先生?

-Mr. Murdoch: Mr. Hockley. You two, with me, now!

Hockley先生。你们俩跟我来。

-Carl: I'm a businessman, as you know, I have a business proposition for you.

businessman: 商人 proposition: 建议

我是个商人,想跟你做笔交易。

-Jack: Come on, Rose.

快,Rose。

-Rose: The boats are gone! Colonel, are there any boats on that side?

colonel: 陆军上校

船都走了,上校那边有船吧?

-Colonel: No, miss, but there are a couple of boats all the way forward. This way, I' ll lead you.

a couple of : 两个,几个 lead: 带领

没了,可前面还有船。正在上人我带你们去。

-Musician A: What's the use? Nobody's listening to us anyway.

噢,有什么用,没人听我们的演奏了。

-Musician B: They don't listen to us at dinner, either. Come on, let's play. Keep us warm. Orpheus.

在餐厅拉也没人听。还是拉吧,暖和一点。奥菲尔斯。

 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思成都市蓝光花满庭2期北区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法四年级下册英语

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐