影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 英文电影推荐 >  内容

看“泰坦尼克”台词学英语:第13讲

所属教程:英文电影推荐

浏览:

2017年12月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Maybe not right away, because you're strong…but sooner or later, that fire that I loveabout you,

right away: 立刻,马上 strong: 坚强的 sooner or later: 迟早

也许不是马上,因为你很坚强…可迟早,我所爱的那个你,

Rose…that fire's gonna burn out.

burn out: 耗尽

Rose…你心中的那股热情会燃烧殆尽的。

-Rose: It's not up to you to save me, Jack.

up to: 该由…负责

可你救不了我的,Jack。

-Jack: You're right. Only you can do that.

你说得对。能救你的只有你自己。

-Rose: I'm going back. Leave me alone.

go back: 回去 leave sb alone: 不管(某人)

我该回去了。不要管我。

-Countess: Tell Lucile about the disaster you had with the stationers.

disaster: 灾祸,祸患 stationer: 出版商

告诉Lucile我们在印刷厂遇到的不愉快的麻烦事儿。

-Ruth: Of course, the invitations had to be sent back, twice.

of course: 当然 invitation: 请柬,请帖 twice: 两次

当然,请柬居然得退回印刷厂重印,两次。

-Lucile: Oh, my dear.

哦,天哪。

-Ruth: And the dreadful bridesmaids' gowns. Let me tell you, what an odyssey that has been.

dreadful: 可怕的,糟糕的 bridesmaid: 伴娘 gown: 礼服 odyssey: 长途的冒险旅程

还有那件难看的伴娘礼服。请允许我向您讲述整个过程。

Rose decided she wanted lavender. She knows I detest the color. She did it to spite me.

decide: 决定 lavender: 淡紫色 detest: 憎恶,痛恨 spite: 刁难,使恼怒

Rose非要熏衣草色的。她知道我不喜欢那个颜色。这样做是故意气我的。

-Lucile: If only you'd come to me sooner. Ruth saw some of my designs in La Mode Illustree…

sooner: 及早 design: 射击 la mode: (法语)=fashion,时装 illustree: 【画报】

你早就应该来找我。Ruth之前在时装画册上看到一些我设计的服装…

they were for the trousseau of the Duchess of Marlborough's youngest daughter. trousseau: 嫁妆 duchess: 公爵夫人

那些是Marlborough公爵小女儿的嫁妆。

We'vecreated something of a phoenix from the ashes.

create: 创造,创作 phoenix: 凤凰 ash: 灰烬

我们能化腐朽为神奇。

-Rose: Hello, Jack. I changed my mind. They said you might be up here …

change one’s mind: 改变主意

你好,Jack。我改变主意了。我听说你可能在这儿…

-Jack: Give me your hand. Now close your eyes. Go on. Now step up. Now hold on to the railing.

go on: 向前走 step up: 走上,登上 hold on to: 紧握,抓牢

抓住我的手。闭上眼睛。快啊。上去。抓住栏杆。

Keep your eyes closed. Don't peek.

peek: 偷看

眼睛闭好。别偷看。

-Rose: I'm not.

我没偷看。

-Jack: Step up onto the rail. Hold on. Hold on. Keep your eyes closed. Do you trust me?

rail: 栏杆 hold on: 抓紧 trust: 相信

踩到栏杆上。抓紧。抓紧。眼睛闭好。你相信我么?

-Rose: I trust you.

我相信你。

-Jack: All right, open your eyes.

好了,睁开眼睛。

-Rose: I'm flying. Jack.

我飞起来了。Jack。

-Jack: “Come, Josephine, in my flying machine. Going up. She goes up. She goes…”

flying machine: 飞机,飞船 go up: 上升,升起

“来吧,Josephine,坐上我的飞机。一起飞翔。她飞起来。她飞起来…”

-Rose: That was the last time Titanic ever saw daylight.

daylight: 日光,白昼

那是在泰坦尼克号沉没前的最后一个白昼。

-Brock: We're up to dusk, the night of the sinking. Six hours to go.

up to: 达到,接近 sinking: 沉没

我们说到沉船当晚的黄昏。还有六小时。

-Lewis: Incredible. There's Smith, and he's standing there…

incredible: 难以置信的

难以置信。那个Smith船长,

and he's got the iceberg warning in his fucking hand.

iceberg: 冰山 warning: 警告,警报 fucking: (俚语,用于加强语气)他妈的

他已经接到该死的冰山警报了…

Excuse me, his hand, and he's ordering more speed.

order: 命令 speed: 速度

请原谅我说粗话,但是他居然还下令提速。

-Brock: Twenty-six years of experience working against him. He figures anything big enough to sink the ship,

experience: 经验 against: 对…不利,对…有害 figure: 认为 enough: 足够的,充分的 sink: 沉没

二十六年的航海经验反而坏事。他以为能让船沉没的大家伙,

they're gonna see in time to turn. But the ship's too big with too small a rudder.

gonna: <美俚>=going to,将要 in time: 及时 turn: 改变方向,转弯 rudder: 舵

一定能提前看见,来得及躲。可是船体太大,舵太小。

Doesn'tcorner worth a damn.

corner: 拐弯 worth a damn: 【毫无价值】

根本没办法急转弯。

Everything he knows is wrong.

他的知识都不起作用了。

-Rose: It's quite proper, I assure you. This is the sitting room. Will this light do?

proper: 合适的 assure: 保证 sitting room: 起居室 light: 光线

这儿肯定合适,我向你保证。这是起居室。光线可以么?

-Jack: What?

什么?

-Rose: Don't artists need good light?

artist: 艺术家,画家

艺术家不都很看重光线么?

-Jack: That is true, but I'm not used to working in such horrible conditions. Monet!

be used to: 习惯于 horrible: 可怕的 condition: 状况

那倒是,但我从来没在这么可怕的环境里工作过。Monet的画!

-Rose: You know his work?

你知道他的作品?

-Jack: Of course. Look at his use of color here. Isn't he great?

当然。看他在这的用色。多妙啊。

-Rose: I know. It's extraordinary. Cal insists on carting this hideous thing everywhere.

extraordinary: 特别的,非同寻常的 insist on: 坚持 cart: 费力的运送 hideous: 丑陋的,令人厌恶的

是啊,非常独特。Cal到哪儿都坚持要带着这个破柜子。

-Jack: Should we be expecting him anytime soon?

expect: 认为(某人)会来 anytime: 任何时候

他随时都可能回来么?

-Rose: Not as long as the cigars and brandy hold out.

as long as: 只要 cigar: 雪茄 brandy: 白兰地 hold out: 提供,维持

只要有烟有酒就不会。

-Jack: That's nice. What is it, a sapphire?

sapphire: 蓝宝石

这真漂亮。是蓝宝石么?

-Rose: A diamond. A very rare diamond. Jack, I want you to draw me like one of your French girls.

diamond: 钻石 rare: 罕见的 French: 法国的

是钻石。非常罕见的钻石。Jack,我要你也为我画一张像。

Wearing this.

戴着这个。

-Jack: All right.

好的。

-Rose: Wearing only this. The last thing I need…is another picture of me looking like a porcelain doll.

picture: 图画 look like: 看起来像 porcelain: 瓷器,精美的 doll: 玩偶,(玩具)娃娃

只戴这个。我最不需要的…就是另外一张像漂亮娃娃一样的画像。

As a paying customer. I expect to get what I want.

paying: 支付的 customer: 顾客 expect: 理应得到,期望

我想作为一个付钱的顾客,得到一张按我意思画的画像。

-Jack: Over on the bed. The couch. Come. Lie down.

couch: 长沙发 lie down: 躺下

躺到床上。沙发上。对,躺下。

-Rose: Tell me when it looks right.

告诉我怎样会比较好。

-Jack: Put your arm back the way it was. Put that other arm up, that hand right by your face there.

手像刚才那样放就好了。另一只手举到脸部。

Right. Now, head down.

对。现在低头。

Eyes to me, keep them on me. And try to stay still.

try to: 尽力,试图 stay still: 静止不懂

眼睛看着我,一直看着我。尽量不要动。

-Rose: So serious. I believe you are blushing, Mr. Big Artiste. I can't imagine Monsieur Monet blushing.

serious: 严肃的 believe: 相信,想 blush: 脸红 artist: 画家 imagine: 想象,猜想

你真严肃。你脸红了,大画家。我想Monet画画不会脸红吧?

-Jack: He does landscapes. Just relax your face.

landscape: 风景,景色 relax: 放松

他画的是风景画。脸部放松。

 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北京市兴丰家园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法四年级下册英语

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐