影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 英文电影推荐 >  内容

看“变形金刚2”台词学英语:第13讲

所属教程:英文电影推荐

浏览:

2017年12月21日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
-Fallen: The boy must have the Matrix.

那男孩肯定找到原能矩阵了。

We cannot let him reach Optimus.

不能让他接近擎天柱。

Decepticons!

霸天虎们!

Begin our assault!

assault: 袭击

我们开始攻击!

-Lennox: We got incoming!

Incoming: 入局

有情况!

We got a whole load of flight coming our way!

whole: 全部的 load: 负荷 flight: 战斗

保持好队形,加强火力!

-Epps: How many?

有多少?

-Soldier H: We got 13 to count.

to count: 计数

大概十三个。

-Epps: This ain't good. This ain't good.

ain't: (=are not),不是

不吉利,真不吉利。

We 'bout to get our asses whooped.

'bout to: =(be about to),将要 ass: 装配 whoop: 大叫,大喊

我们这回可惨了。

-lennox: Alright, those Decepticons are searching for Sam.

那些霸天虎正在寻找Sam。

Whatever he has, he thinks it'll bring Optimus back to life.

whatever: 不管怎样的

不管怎么样,他肯定能够救活擎天柱。

So our mission is to find him and get him to Optimus.

mission: 使命

我们任务就是找到他,帮他救活擎天柱。

Alright, we're gonna draw fire from the left flag.

draw fire: 吸引火力 left flag: 左翼

好,我们由左翼吸引火力,我需要侦察队。

I need a scout team.

scout: 侦查员

我带队。

We'll walk through the middle with Arcee and Ironhide.

walk through: 走过 ironhide: 铁皮

Arcee和铁皮从中路上。

Alright, when you see the precious cargo,

precious: 宝贵的 cargo: 船货

当你们看到有绿色的烟雾时。

I want you to pop green smoke and come back to those pillars.

come back to: 回来 pillar: 栋梁

就穿过那些柱子回来。

We'll have the ambush set.

ambush: 伏兵 set: 设定

我们打个伏击战。

Alright, let's go, move out!

move out: 开始行动

好的,出发,出动!

Move out!

出动!

Move out!

出动!

-Simmons: Did you see that film Gunfire Aero-Kay Karao?

看过五七年那部Aero-Kay Karao的经典枪战片吗?

Casting Kirk Douglas.

Casting Kirk Douglas演的

-Leo: No, Why?

没有,怎么了?

-Simmons: Looks like we're right in the middle of it.

我们和他们处境一样。

-Leo: Is that good?

结果好吗?

-Simmons: Lot of people died.

很多人都死了。

-Leo: Oh, Oh, oh…

哦,哦,哦……

-Simmons: Hide!

隐蔽起来!

-Leo: Oh my God!

我的天!

-Mikaela: Sam, Sam.

Sam, Sam.。

-Sam: Get down, get down.

蹲下,蹲下。

Once, it's clear, we'll run for Optimus

好,听着。我们现在以最快速度。

as fast we can, okay?

跑到擎天柱那儿,好吗?

-Mikaela: And what if it doesn't work?

要是不行怎么办?

-Sam: This will work.

一定能行。

-Mikaela: Yeah, but what if it doesn't?

是啊,但是如果不行呢?

-Sam: It's gonna work.

一定行。

It'll work.

一定行。

Radio shell.

shell: 脱落

准备跳。

We got a half a mile.

还有半英里。

I don't think the soldiers know we're here.

士兵们不知道我们在这儿。

-Lennox: Fall back!

fall back: 撤退

撤退!

Ironhide, up for middle.

up for: 准备

铁皮,到中间来。

Ironhide, move it.

铁皮,快走。

Go! Go, go!

走! 走!走!

1

我们被困了,无路可走了,我们要死了!

-Simmons: Listen, we're going out. We're going out like men, understand?

go out: 离去

听着,就算死,也要死得爷们,明白吗?

Oh.

哦。

-Autobot Green and Autobot Red: Look at this motherf-

你瞧这家伙……

Mean robots suck!

mean: 低劣的

霸天虎真差劲!

-Simmons: Get back!

回来!

Grab it! Don't let go.

抓住! 别放开

-Autobot Green: Hang in, man, I got this.

hang in: 坚持

坚持,老哥,我抓住了。

-Autobot Red: I don't wanna die.

我不想死。

Careful grip, boy. Careful grip.

careful: 仔细的 grip: 紧握

我抓住了,我使劲抓住了。

-Autobot Green: He did. He got so waste.

waste: 浪费

他做到了,他真浪费。

-Simmons: Who's your daddy now, huh?

现在谁是你爸,嗯?

-Autobot Green: He got all these…

他被整个都吃了……

-Simmons: Well, the safe place is right under it.

唯一安全的地方就是它的下面。

Run it. Run for his feet!

朝它跑,朝它的脚跑!

-Autobot Red: You're never eating me. I'm gonna bust your face up.

bust: 破产

你就不该吃我,我要把你的脸砸烂。

Nobody's tested me. In your face!

好戏开始了,小心你的脸!

-Autobot Green: Take five, Mudflap.

接着打,哥们。

Oh my God!

哦,天哪!

-Autobot Red: Nobody messes with the twins.

mess: 混乱

没人能欺负双胞胎兄弟。

I got you.

我抓到你了。

-Autobot Green: Ow, man, you shot me in the face!

shot: 射击

伙计,你打到我的脸了!

Stay under it!

stay: 停留

呆在下面!

Yeah, Stay under it.

对,呆在它下面。

(Rampage, set up the trap.)

rampage: 狂暴地乱冲 set up: 建立 trap: 圈套

这是圈套。

-Ron: Judy!

Judy!

Sam!

Sam!

-Judy: What?

什么?

Sam!

Sam!

Sam! Sam!

Sam! Sam!

Sam!

Sam!

Sam.

Sam!

-Sam: Dad!

爸爸!

Wait! Wait!

等等! 等等!

Please listen--

请听……

-Ron: I want you to run! Run!

我要你跑! 快跑!

-Sam: Dad, Just stop!Get out of here.

爸爸,别说了! 快离开这里

They don't want you, they want me.

他们要的不是你们,是我。

-Ron: Just run!

快跑!

Oh God, wait!

哦,天哪,等等!

Samuel Witwicky.

Samuel Witwicky。

-Sam: Wait.

等等。

This is what you want. You don't want 'em.

这是你想要的,你要的是这个。

-Ron: Go! Go!

快走! 快走!

-Sam: Please, stop! Stop!

求你们别说了! 别说了!

-Judy: Why don't you--

为什么你……

Just Get out of here!

快离开这儿!

-Bumblebee: Just don't move.

move: 移动

别伤害他们。

-Sam: I know you.

我知道你。

Just go! Just go!

快走! 快走!

And I know what, you need me.

我知道你要的是我。

Because I know about the Matrix.

因为我知道原能矩阵。

-Ron: Don't do it. Sam, listen to me.

别这么做Sam听我说

-Sam: Please, Dad.

拜托,爸。

-Sam: They're gonna kill us all anyway.

anyway: 无论如何

他们一样会杀了我们。

-Sam: Hey, hey. Look.

嘿,嘿,看。

This is what you want. I'm here.

你想要的东西,在我这里。

Bumblebee!

大黄蜂!

Help!

救命!

Kill him, Bee. Kill him.

杀了他,大黄蜂,杀了他。

Come on, get in.

快点,到这儿来。

Bee?

大黄蜂?

 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思成都市槐树街2号院英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法四年级下册英语

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐