影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 英文电影推荐 >  内容

看“当幸福来敲门”台词学英语:第3讲

所属教程:英文电影推荐

浏览:

2017年12月14日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
-Chris: Hoss?

Hoss?

-Christopher: Hoss Can'twright on Bonanza.

Hoss Can'twright “Bonanza的牛仔”里面的牛仔。

-Chris: How do you know Bonanza?

你从哪知道“Bonanza的牛仔”的?

-Christopher: We watch it at Mrs. Chu's.

在朱太太家看的。

-Chris: You watch Bonanza at daycare?

daycare: 日间照管儿童

你在幼儿园看“ Bonanza的牛仔”?

-Christopher: Yeah.

是啊。

-Chris: When? When do you watch it? After snack? After your nap?

snack: 吃点心 nap: 小睡

是什么时候看的?午餐后还是午觉后?

-Christopher: After love Boat. I made my list for my birthday.

看完“爱之船”之后看的,我生日礼物列好了。

-Chris: Yeah, what'd you put on there?

你都写了什么?

-Christopher: A basketball or an ant farm.

ant: 蚂蚁

篮球,或者“蚂蚁农场”。(“蚂蚁农场”为一种智趣游戏)

-Chris: He says he's been watching TV.

他说他一直在看电视。

-Mrs. Chu: Oh, little TV for history.

是啊,是看了些电视,都是历史片。

-Chris: Love Boat?

爱之船也是吗?

-Mrs. Chu: For history. Navy.

是啊,是关于海军历史的。

-Chris: That's not the Navy. I mean, he could watch television at home.

那可不是海军历史片,我的意思是,他可以在家看电视。

We're paying you $ 150 a month. If he's gonna be sitting around…watching TV all day, we're taking him out of here.

我们每月付150块给你,要是他就坐在这儿…一直看电视的话,我们就带他走。

-Mrs. Chu: Go pay more at other daycare if you don't like Navy TV. You late pay anyway. You complain. I complain.

complain: 抱怨

你要是不喜欢海军片的话,就多花钱去别家幼儿园好了,反正你总是晚付钱。你抱怨,我还抱怨呢。

-Chris: Can you at least put the dog upstairs in your room or something?

upstairs: 楼上的

那能不能把狗带到楼上去?关到你房间或什么地方?

-Mrs. Chu: Bye.

再见。

-Chris: I was waiting for Witter Resource head Jay Twistl…whose name sounded so delightful, like he'd give me a job and a hug?

delightful: 令人愉悦的

我在等Witter公司人事部主管Jay Twistle,他的名字听起来很可爱就好像他会给我份工作,外加一个拥抱。

I just had to show him I was good with numbers and good with people. Morning, Mr. Twistle.

而我所要做的,就是让他知道,我精通数字,而且懂得待人之道,早上好,Twistle先生。

-Twistle: Good morning.

早上好。

-Chris: Mr. Twistle, Chris Gardner.

Twistle先生,我是Chris Gardner。

-Twistle: Hi.

你好。

-Chris: I wanted to drop this off personally and make your acquaintance.

drop: 放下 acquaintance: 相识

我得在你进去之前亲自把这个交给您和您认识一下。

I thought I'd catch you on the way in. I'd love the opportunity to discuss…what may seem like weaknesses on my application.

weakness: 软弱 application: 申请

希望有机会能和您坐下聊聊我申请表上看起来比较薄弱的几点。

-Twistle: We'll start with this, and we'll call you if we wanna sit down.

好的,我们要先看下你的申请表,Chris 需要面试的话会通知你的。

-Chris: Yes, sir. You have a great day.

好的,先生,祝您愉快。

-Twistle: You too.

你也是。

-Chris: Hey, yeah, how you doing? This is Chris Gardner calling for Dr. Delsey. Yeah, I'm running a little late for a sales call.

嗨,你好,我是Chris Gardner 找Delsey.医生,我要晚一点才能来推销。

I was wondering if… Yeah, Osteo National. Right. We can still…? Half an hour? Yes. Beautiful. Beautiful. Thank you, thank you.

wonder: 猜想

能不能…对,Osteo公司,对,我们能不能…半小时后?太好了,没问题,谢谢。

Hey! Hey! Hey! This part of my life… Wait! …this part here… …it' called “Running.” Hey! Hey! Wait! Hey! Wait!

嘿!嘿!嘿!我人生的这部分,眼前的这部分叫做“追赶”。嘿!嘿!等一下!嘿!等一下!

That was my stolen machine. Unless she was with a guy who sold them too.

unless: 除非

那是我被偷的仪器,除非跟她在一起的那家伙也是做这行的。

Which was unlikely …because I was the only one selling them in the Bay Area.

unlikely: 不大可能发生的

不过可能性不大,因为旧金山海湾地区,销售此仪器的仅我一家。

I spent our entire life savings on these things. It was such a revolutionary machine. Can you feel it, baby?

entire: 全部的 saving: 存款 revolutionary: 革命的

我把所有的积蓄都押在这上面了,押在这个革命性的仪器上了。亲爱的,你感觉到了吗?

-Linda: Oh, yeah. You got me doing all the work.

当然了,你在叫我一个人忙活。

-Chris: What I didn't know is that doctors and hospitals…would consider them unnecessary luxuries.

unnecessary: 不必要的 luxury: 奢侈

但是我没想到,医院的医生们会认为它是没用的奢侈品。

I even asked the landlord to take a picture. So if I lost one, it was like losing a month' groceries.

landlord: 房东 grocery: (美国俚语)必需之物

我甚至请房东给我们照了相,所以丢了一台仪器就意味着损失了一个月的伙食。

Hey, hey! Wait! Wait! Hey, get back here!

嘿!嘿!等一下,等一下!嘿!回来!

-Woman: Hey, man, l…

嘿,老兄,我…

-ManA: Who's he?

他是谁?

-ManB: He's that guy…

就是那个…

-Christopher: Did you forget?

你忘了吗?

-Chris: Forget what?

忘了什么?

-Christopher: You're not supposed to have any of those.

你不该带这东西回家的。

-Chris: Yeah, I know.

是的,我知道。

-Christopher: You have two now.

但你现在却有2台。

-Chris: Hey.

嘿。

-Christopher: Hey, Mom.

嘿,妈。

-Chris: One, two, three!

1,2,3。

-Christopher: That's a basketball!

是个篮球!

-Chris: Hey, hey. What do you mean? You don't know that that's a basketball.

嗨,什么意思?谁说这是篮球啊?

This could be an ant farm. This could be a microscope or anything.

microscope: 显微镜

有可能是“蚂蚁农场”也可能是显微镜或别的什么。

-Christopher: No, it's not.

不,不是的。

-Chris: There, there. All right, come on. Open him up. Open him up. That paper's a little heavy, huh?

拿不到了吧。好吧,快打开吧。纸有点厚,是吗?

-Christopher: Yeah, but I got it.

是的,但是我能打开。

-Chris: You should've seen me out there today. Somebody stole a scanner. I had to run the old girl down…

scanner: 扫描机

你今天真应该在场的,有个女孩偷了我的扫描仪,我就一直追她…

-Linda: Whatever.

随便吧。

-Chris: What?

什么?

-Linda: Whatever, Chris.

随便怎么着吧,Chris。

-Chris: What the hell you got attitude about? “Whatever” what?

attitude: 态度

你这是什么态度?随便什么?

-Linda: Every day's got some damn story.

每天都他妈的有逸闻。

-Chris: Hey, Roy. Roy! Can you beat your little rug when nobody's out here? There's dust and shit all over.

beat: 打 rug: 毯子 dust: 灰尘

嘿!Roy!Roy!能不能没人的时候再拍毯子?尘土飞扬的。

-Roy: I'm trying to keep a clean house.

我只是在打扫房间…

-Chris: Hey, wait a second. Look, Linda, relax. We're gonna come out of this. Everything is gonna be fine, all right?

come out of: 从…出来

嗨,等一下。听我说,Linda,放松,我们会渡过难关的,一切都会好起来的,好吗?

-Linda: You said that before, when I got pregnant. “It'll be fine.”

pregnant: 怀孕的

你以前就这么说过,我怀孕的时候,你就说:“一切都会好起来的”。

-Chris: So you don't trust me now?

这么说你不再相信我了?

-Linda: Whatever. I don't care.

随便,我不在乎。

-Twistle: Taxi!

出租!

-Chris: Mr. Twistle.

Twistle先生。

-Twistle: Yeah, hi.

是的。

-Chris: Hi. Chris Gardner.

你好,我是Chris Gardner。

-Twistle: Yeah, hi. Listen. What can I do for you?

你好,有什么事吗?

-Chris: I submitted an application for the intern program about a month ago…and I would just love to sit with you briefly…

submit: 递交 intern: 实习生 briefly: 简短的

我一个月前交了份实习申请表,我想找机会和您坐下来简单谈谈…

-Twistle: Listen, I'm going to Noe Valley, Chris. Take care of yourself.

听着,我要赶去诺亚谷,Chris你保重。

-Chris: Mr. Twistle. Actually, I'm on my way to Noe Valley also. How about we share a ride?

Twistle先生,我正好也要去诺亚谷,我搭个车怎么样?

-Twistle: All right, get in.

好吧,上车吧。

-Chris: All right. So when I was in the Navy, I worked for a doctor…who loved to play golf, hours every day…

好的,我在海军服役时为一个医生工作,他很喜欢高尔夫,每天都要花很多时间在那上面。

And I would actually perform medical procedures…when he'd leave me in the office.

actually: 实际上 perform: 执行 procedure: 手续

我还得替他处理医疗事务,当他不在的时候。

So I'm used to being in a position where I have to make decisions and… Mr. Twistle, listen. This is a very important…

position: 立场

我习惯于做出抉择,而且…Twistle先生,听我说,这很重要。

-Twistle: I'm sorry. I'm sorry. This thing's impossible.

对不起,对不起,这东西不可能拼出来的。

-Chris: I can do it.

我可以。

-Twistle: No, you can't. No one can. That's bullshit

bullshit: 胡说

你不行,没人可以的。不可能的。

-Chris: No, I'm pretty sure I can do it.

我确定我能行的。

-Twistle: No, you can't.

你不行。

-Chris: Let me see it. Give it here. Oh, yeah. Oh, wow, you really messed it up.

mess up: 混乱

让我看看,给我。哦,你真是拼的一团糟啊。

-Twistle: Sorry.

不好意思。

-Chris: It looks like it works around a swivel, so the center pieces never move. So if it's yellow in the center, that's the yellow side.

swivel: (使)旋转

看起来这些是围绕一个轴心转动,中间的这部分保持不动,所以说如果中间那片是黄色这面就应该是黄色的。

If it's red in the center, that's the red side.

如果中间那片是红色,那么这面就应该是红色的。

-Twistle: Okay.

好的。

-Chris: So… you can slow down.

slow down: 放慢速度

开慢点吧。

-Twistle: Listen, we can drive around all day. I don't believe you can do this.

我们可以就这么一直开下去,我就不信你能拼出来。

-Chris: Yeah, I can.

我可以的。

-Twistle: No, you can't.

不,你不成。

-Chris: Yes, I can.

我可以的。

-Twistle: No, you can't. I'm telling you, no one can.

不,你不成。不,你不行,没人可以的。

-Chris: See? That's all I ever do.

看到没?我就只能到这步了。

-Twistle: You almost have this side. Holy cow. You almost had that one.

holy: 圣人

那面快拼出来了。哦,你拼出来了。哦,那面也快拼出来了。

-Chris: I'm gonna get it.

我能全部拼出来的。

-Twistle: Look at that. You're almost there.

真厉害啊,快好了。

-Driver: 17.10.

17块1毛。

-Twistle: This is me. Good job. Goodbye.

我到了,拼得不错,再见。

-Chris: Yeah. I'll see you soon.

回头见。

-Driver: Where are you going, sir? Excuse me, sir. Where are you going, please?

先生,你要去哪里?对不起,先生?你要去哪里?

-Chris: Two… A couple of blocks. Just flip around.

block: 街区 flip: 转动

呃…2个…几个街区就到,调下头。

 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思长沙市丝茅冲热水瓶厂宿舍英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法四年级下册英语

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐