影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 英文电影推荐 >  内容

看“黄金罗盘”台词学英语:第9讲

所属教程:英文电影推荐

浏览:

2017年12月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Father Coram wishes to know where the child-cutters take their prey.

prey: 牺牲者,捕食

Coram神父想知道孩子们是被关在哪儿了。

It is a place they call Bolvangar.

那地方叫Bolvangar。

A place of fear.

fear: 恐惧

恐惧之地。

A regiment of Tatars with wolf-daemons guards it.

regiment: 团 Tartar: 鞑靼人

由一个鞑靼步兵团和他们的守护狼保卫着。

Birds do not fly above.

连一只鸟都不能从上面飞过。

Animals flee from it.

flee from: 从……逃出来 flee: 逃走,逃跑

动物们都远远地跑开了。

Even the Samoyeds fear it.

即使是那些Samoyeds人也害怕那地方。

It is a week's march from Trolleund on the coast of Norway.

march: 进军 on the coast: 在岸上

那地方距离坐落于挪威沿岸的Trolleund还有一周的路程。

You will find something to help you in Trollesund.

在Trolleund你会找到帮手的。

You will need all your courage.

courage: 勇气,勇敢

你需要鼓起勇气。

I'm glad I've lived long enough to see you… Child.

很高兴我能活着看到你……孩子。

-Pan: Can you see anything? Lyra, you're not listening to me!

什么东西要帮我们?你能看出什么来吗? Lyra,你没在听我说话啊!

-Lee Scoresby: That's a mighty fancy clockwork you got there.

mighty: 很非常 fancy: 想象的,奇特的 clockwork: 发条装置

你那个充满想象力的小玩意儿不错嘛。

-Lyra: It's just a toy.

一个玩具而已。

-Lee Scoresby: Uhuh. Then it's a mighty fancy toy.

嗯哼,那就是个充满想象力的小玩具。

How did you come by something like that?

你是怎么得到那东西的?

-Hester: Oh lord, Lee when are you gonna learn to mind your own business?

mind: 介意,专注于 business: 事情,商业

哦,天啊,Lee,你什么时候才能学会少管闲事呢?

-Lee Scoresby: I do beg your pardon. Lee Scoresby. And this old girl is Hester.

beg: 祈求 pardon: 宽恕,原谅

打扰了,我叫Lee Scoresby,这位老姑娘叫Hester。

I'm Lyra. This is. Pan. Pantalaimon

我叫Lyra,这是Pan. Pantalaimon。

-Lee Scoresby: Mighty pleased, Miss Lyra.

认识您不胜荣幸,Lyra小姐。

You rode in with them Gypsian fellows, am I right?

你是和那些吉普赛人一起来的,我说的对么?

Here I go again. Don't answer that.

哦,我又犯毛病了,别回答我。

-Lyra: What are you doing in Trollesund, Mr. Scoresby?

您在Trollesund干什么,Scoresby先生?

-Lee Scoresby: Oh, a friend of mine got himself into a fix.

fix: 困境

哦,我的一位朋友在Trollesund有点儿事。

So I come to see what I can do about it.

我过来看看能不能帮上什么忙。

-Lyra: Me too.

我也是。

-Lee Scoresby: Of course, that ain't my normal occupation.

normal: 正常的,正规的 occupation: 职业

当然了,这不是我的正式职业。

Most of the time I plan my trade up in the sky.

trade: 贸易,商业

大多数时间我都在天上讨生活。

-Lyra: You're an aeronaut!

aeronaut: 飞船、气球驾驶员

你是个气球驾驶员!

Can I go up in your ship?

我可以坐您的船么?

-Lee Scoresby: I'd be honored.

honor: 荣誉

荣幸至极。

Just as soon as I get her out of hook.

hook: 钩子

等我把她从钩子上解下来就成。

Miss Lyra, I'd like to give you a word of advice.

advice: 建议

Lyra小姐,我打算给你点儿建议,来自一个老驾驶员。

If I was on the kind of scout, that I reckoned you are,

scout: 搜索 reckon: 测算

如果我被盯梢了,我觉得你就是处于那种状态。

I'd hire myself an aeronaut, and an armored bear.

hire: 雇佣 armored: 武装的,装甲的

我就会给自己雇一个气球驾驶员,再找一只武装白熊。

-Lyra: An armored bear?

武装白熊?

-Lee Scoresby: There's one in town.

城里就有一只。

Iorek Byrnison's his name.

他的名字叫做Iorek Byrnison。

Works at the sled depot behind Arson's Bar.

sled: 雪橇 depot: 停车场

在Arson酒吧后面的雪橇站工作。

He would be good to have on your side in a scrap.

scrap: 打架

战斗的时候有他在你这一边会好很多。

Not that you're looking for that.

如果不是的话要赶快弄一只来。

-Fader Coram: Lorek Byrnison, Lorek Byrnison. May I speak to you?

Lorek Byrnison,Lorek Byrnison,能和你谈谈么?

-Lorek Byrnison: What!?

什么?!

-Fader Coram: We want to offer you employment.

offer: 提供 employment: 雇佣,职业

我们想给你个活干干。

-Lorek Byrnison: I am employed. By the town's people.

我有工作,这城里的人雇我了。

I mend broken machinery. I lift heavy objects.

mend: 修理 machinery: 机械 lift: 抬起,起重 object: 物体

我修理损坏的机器,搬运笨重的货物。

-Fader Coram: What kind of work is that for a panser-bjorn?

对于一位熊族来说那算是什么工作?

-Lorek Byrnison: Paid work!

有报酬的工作!

-Lyra: Is that what they pay you? Whisky?

他们就拿那个当报酬么?威士忌?

Lorek Byrnison, you are the first Ice bear, I have ever met.

Lorek Byrnison,你是我见到的第一只冰雪之熊。

 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思东莞市礼顿金御海湾英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法四年级下册英语

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐