影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 英文电影推荐 >  内容

看“肖申克的救赎”台词学英语:第8讲

所属教程:英文电影推荐

浏览:

2017年12月07日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
-Red: Murder. Same as you.

murder: 谋杀

和你一样,是谋杀。

-Andy: Innocent?

清白的?

-Red: Only guilty man in Shaw shank.

guilty: 有罪的

肖申克监狱里唯一有罪的一个。

-TV: Where's the canary? How did you know? How did I know what? So you don't know.

canary: 金丝雀

金丝雀在哪里?你怎么知道的?我怎么知道?原来你不知道。

Come. This is where the canary is.

来,金丝雀就在那里,

Quite a surprise to hear a woman singing in my house, eh?

在我家听到女人唱歌很惊讶是吗?

That's quite a… surprise.

那确实令我……很惊讶。

-Red: Wait, wait. Here she comes. I like this part when she does that shit with her hair.

等等。她出场了。我最爱看她摆弄头发那场戏。

-Andy: I know. I've seen it three times this month.

我知道,这个月已经看了三遍了。

-TV: Gilda, are you decent? Me?

Gilda,你好吗?我?

-Red: God, I love it.

天啊,我喜欢这场戏。

-Andy: I understand you're a man that knows how to get things.

我明白你什么都弄得到。

-Red: I'm known to locate certain things from time to time. What do you want?

是的,要什么有什么,你要什么?

-Andy: Rita Hayworth.

Rita Hayworth

-Red: What?

什么?

-Andy: Can you get her?

你能找到她吗?

-TV: So this is Johnny Farrel. I've heard a lot about you.

你就是Johnny Farrel吗,久闻大名了。

-Red: Take a few weeks.

要几个星期的时间。

-Andy: Weeks?

几个星期?

-Red: I don't have her stuffed down the front of my pants right now, sorry to say.

pant: 裤子

很抱歉,现在她又没有坐在我的大腿上,

But I'll get her. Relax.

但我能找到的,放松些。

-Andy: Thanks.

谢谢。

-Bogs: Get out!

滚出去!

-Brooks: I got to change reels!

reel: (磁带、电影胶片等的)卷盘

我要换带子了。

-Bogs: I said fuck off! Ain't you going to scream?

ain't:( =are not) scream: 尖叫

我说了,滚出去!你打算大叫吗?

-Andy: Let's get this over with.

让我们做个了结吧。

-All: He broke my fucking nose!

他打爆了我的鼻子。

-Bogs: Now… .I'm going to open my fly…

fly: (尤指男子裤子前面的)纽扣遮盖

现在,我要拉开拉链,

and you'll swallow what I give you to swallow.

swallow: 吞下

我给你什么吃你就吃下什么。

Then you'll swallow Rooster's. You broke his nose.

然后再吃Rooster的,你打爆了他的鼻子,

He ought to have something to show for it.

他该得到点补偿。

-Andy: You put it in my mouth, you lose it.

我会咬断任何放进我嘴里的东西。

-Bogs: No, you don't understand. Do that and I'll put all eight inches of this in your ear.

inche: 英寸

不,你还没明白。你那样做的话我就把刀插进你的耳朵。

-Andy: All right, but you should know that sudden, serious brain injury…

brain injury: 脑损伤

好吧,但你得知道突如其来的脑部撞击,

causes the victim to bite down hard.

会令受害人剧烈反应。

In fact, I hear the bite reflex is so strong…

bite: 咬 reflex: 反射

事实上,我听说受害者会咬紧牙关,

they have to pry the victim's jaws open…with a crowbar.

pry: 用杠杆撬开 victim: 受害者 jaw: 嘴 crowbar: 撬棍

要用铁棍才能撬开他的嘴巴。

-Bogs: Where do you get this shit?

你怎么知道的?

-Andy: I read it. You know how to read, you ignorant fuck?

从书里看到的。你不会看书?白痴?

-Bogs: Honey! You shouldn't!

亲爱的你不应该这样的。

-Red: “Bogs didn't put anything in Andy's mouth. And neither did his friends.”

“Bogs没有把任何东西放进Andy的嘴里,他的朋友们也没有。”

“What they did do is beat him within an inch of his life.”

beat: 打

“他们只是把他揍了个半死。”

“Andy spent a month in the infirmary. Bogs spent a week in the hole.”

infirmary: 疗养院

“Andy在疗养院里整整躺了一个月。Bogs则被锁进黑房关了一周。”

-Police: Time's up, Bogs.

Bogs,时间到了

-Bogs: It's your world, boss.

遵命,头。

 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思济宁市警察训练基地西宿舍英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法四年级下册英语

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐