影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 英文电影推荐 >  内容

看“肖申克的救赎”台词学英语:第7讲

所属教程:英文电影推荐

浏览:

2017年12月07日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
-Hadley: So this big-shot lawyer calls me long-distance from Texas. I say, ”Yeah?“

big-shot: [美国俚语](有势力的)大人物 Texas: 德克萨斯州,(美国州名)

德州的律师打长途给我。我说,”喂?“

He says, ” Sorry to inform you, but your brother just died.“

他说,”很遗憾,你哥哥死了“。

-Police: I'm sorry to hear that.

我很难过。

-Hadley: I'm not. He was an asshole. Ran off years ago. Figured him for dead. So this lawyer fellow says to me:

asshole:可恶的家伙 ran off: 离开 figure: 设想

我并不难过,他是个混蛋,离家多年,早就当他死了。这个律师对我说:

He died a rich man. Oil wells and shit. Close to a million bucks.

oil well: 油井

”他死的时候很富有“,有价值超过百万的油井。

-Police: A million bucks?

超过百万的?

-Hadley: Incredible How lucky some assholes get.

有些混蛋的运气有时候就是好。

-Police: You going to see any of that?

有你的份吗?

-Hadley: Thirty-five thousand. That's what he left me.

三万五千块,那就他留给我的。

-Police: Dollars? That's great! That's like winning the sweepstakes. Isn't it?

sweepstake: 彩票

美元?真不错,就像中了彩。不是吗?

-Hadley: Dumb shit, what do you think the government will do to me?

dumb: [美国口语]愚蠢的

笨蛋,你想政府会如何对我?

Take a big wet bite out of my ass is what.

bite: 咬 ass: 臀部

他们会拿去一大半。

-Heywood: Poor Byron. Terrible fucking luck, huh? Crying shame.

可怜的Byron。真是走运,嗯?奇耻大辱。

Some people really got it awful.

awful: 极坏的,糟透的

有些人觉得很糟糕。

-Red: Andy, are you nuts? I Keep your eyes on your mop, man!

nut: [俚语、冒犯语]傻子 mop: 拖把

Andy,你傻了吗?看着你的拖把,嘿!

-Police: You'll pay some tax, but you'll still end up…

虽然要交点税,但你还可以……

-Hadley: Yeah, maybe enough to buy a new car, and then what?

也许够买辆新车,但接着呢?

I got to pay tax on the car. Repair… maintenance,

maintenance: 维护

你必须为新车上该死的税,维修和保养,

kids pestering you to take them for a ride all the time.

pester: 使烦恼,使苦恼

孩子们会缠着你带着他们兜风,

Then if you figure your tax wrong, you pay out of your own pocket.

如果年底算错了税金,还要掏自己的腰包。

I tell you! Uncle Sam! He puts his hand in your shirt and squeezes your tit till it's purple.

squeeze: 压榨 tit: 乳房 purple: 紫色的

告诉你!山姆叔叔!他只是假仁假义。

-Heywood: Getting himself killed. I Keep tarring.

tar: 涂(或浇)焦油(或柏油)于

他在找死,继续干活吧。

-Hadley: Some brother. Shit!

什么兄弟,呸!

-Andy: Mr. Hadley… do you trust your wife?

Hadley先生,你信任你太太吗?

-Hadley: Oh, that's funny. You'll look funnier sucking my dick with no teeth.

suck:吸吮 dick: 阴茎

噢,这很有趣。你给我挨揍的话也许更有趣。

-Andy: What I mean is, do you think she'd go behind your back?

我是说,你是否会认为她对你不忠?

-Hadley: Step aside, Mert. This fucker's having himself an accident.

让开点,Mert,让他自己出意外。

-Heywood: He'll push him off!

他会把他推下去的。

-Andy: If you trust her, you can keep… .that 35,000

如果你信任她,你就能……拿到三万五千元。

-Red: What did You say?

你说什么?

-Andy: Thirty-five thousand. All of it. every penny.

一分不少。

-Red: You better start making sense.

make sense: 讲得通

你最好说明白点小子,不然你完蛋了。

-Hadley: If you want to keep it, give it to your wife.

你要拿到这笔钱的话,就把它送给你妻子。

The IRS allows a one-time-only gift to your spouse for up to $ 60,000.

spouse: 配偶

政府允许一次性赠与配偶金额的上限是六万美元。

-Hadley: Bullshit. Tax-free?

bullshit: 胡说

胡扯!免税的吗?

-Andy: Tax-free. IRS can't touch one cent.

cent: 分

免税的,国税局一毛钱也拿不走。

-Hadley: You're that smart banker that killed his wife.

你是那个谋杀妻子的银行家吗?

Why should I believe you? So I can end up in here with you?

我为何要相信你?要我跟你一样的下场吗?

-Andy: It's legal. Ask the IRS. They'll say the same thing.

legal: 合法的 investigate: 调查

这是合法的,你可以去问国税局,他们会给你同样的回答。

I feel stupid telling you this. I'm sure you would have investigated.

我知道即使我不告诉你,你也能查到的。

-Hadley: I don't need you to tell me where the bear shit in the buckwheat.

bear: 成功地经受 buckwheat: [俚语]新手

我不需要你来教我怎么做。

-Andy: Of course not. But you do need someone to set it up for you. That'll cost you. A

lawyer.

set it up: 去做

当然,但你需要有人帮你逃税。你需要请一个律师。

 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思包头市黄河龙城(公寓)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法四年级下册英语

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐