understand: 理解
噢! 现在我明白为何其他负鼠男生
didn't find me appealing!
appeal: 呼吁;感染力
没发现我的可爱了。
-Manny: That's too bad…
那太糟了。
Because, as far as mammoths go, you're
因为,对于猛犸来说你还是挺…
you know…!
你知道的…!
-Animal X: What?
什么?
-Manny: Attractive!
attractive: 有吸引力的
迷人
-Animal X: Really?
真的吗?
-Manny: Sure…
当然
-Animal X: What about me is attractive?
我哪里迷人?
-Manny: Well, I don't know…
嗯~不清楚。
well…there's you're…uh…
嗯~你~呃~
butt?
butt: 臀部
臀部?
-Animal X: What about it?
臀部怎么了?
-Manny: It's…
它~
big?
大?
-Animal X: Oh, you're just saying that!
噢,你只是说说而已。
-Manny: No, no…
不,不。
No, I mean it! It's huge!
huge: 庞大的
不,我说真的,它非常大,
biggest darn butt I've ever seen…
是我见过最大的臀部。
-Animal X: Oh…that is really sweet!
噢…你嘴真甜!
What a crazy day!
今天真疯狂。
This morning I woke up a possum…
今天早上醒来我还是负鼠,
and now…I'm a mammoth!
可现在…我却是一头猛犸了。
-Sid: Boy, Manny, sure took a big leap with Ellie today…
leap:跳;冲
小子,Manny今天带Ellie去山谷玩。
-Diego: He sure did., Yup
他去了。是的。
-Sid: He stood on the shore of uncertainty…
shore: (海等的)滨,岸 uncertainty: 不可靠
他会打消疑虑。
and dove right in…Splash!!
一头轧下去,哗啦
Kind of brave, huh…?
很勇敢,对吧?
the way he faced his…fear!
fear: 害怕
他面对他的害怕的方式。