VOA慢速英语,作为国际英语学习者的重要资源,通过清晰缓慢的发音与简洁的词汇,为初学者及中等水平学习者搭建了通往流利英语的桥梁。它不仅帮助提升听力理解能力,还丰富了词汇量,增强了语感,是学习地道英语表达不可或缺的工具,对全球英语学习者的语言提升至关重要。让我们一起进入今天的VOA慢速英语听力训练:词汇故事fruit。
英文原文
Have you ever gone to a farm or an orchard to pick fruit? Was all of the fruit easy to pick, or were some pieces easier to reach than others? Perhaps there were some apples in a tree that were too high for you to reach, and maybe you saw that others had picked the easiest fruit to reach before you.
你是否曾经去过农场或果园摘水果?所有的水果都容易摘到吗,还是有些水果比其他的更容易摘到?或许树上有些苹果太高,你够不着,也许你看到别人在你之前已经摘走了最容易摘到的水果。
Today's words and their stories, however, is not about fruit, but about ideas. If you are the first person to arrive at an apple tree during harvest time, you can easily find some low hanging fruit. These are the apples that are on the branches closest to the ground. "Low hanging fruit" describes the most obvious or easiest things to do to help you reach a goal.
然而,今天的词汇和它们的故事并不是关于水果,而是关于想法。如果你是收获季节第一个到达苹果树的人,你可以很容易地找到一些低垂的果实。这些就是长在离地面最近的树枝上的苹果。“Low hanging fruit”描述的是帮助你实现目标的最明显或最容易做的事情。
The problem with low hanging fruit is that it is easy for others to get there first. To people who try to create new music, TV shows, or movies, sometimes face this problem. They might believe that the best melodies and story ideas have already been taken. Some songwriters or scriptwriters might say that the creative "low hanging fruit" has already been picked. When most of the fruit, ideas, or things we desire have already been taken, we can say that the remains are "slim pickings." This means there are only a few useful things left to choose from.
低垂的果实的问题是,其他人很容易先摘到。对于那些试图创作新的音乐、电视节目或电影的人来说,有时会面临这个问题。他们可能会认为最好的旋律和故事创意都已经被用过了。一些歌曲作者或编剧可能会说,创造性成果已被捷足先登。当大部分想法或我们想要的东西都已经被拿走时,我们可以说剩下的都是不值钱的破烂了。这意味着只剩下少数有用的东西可供选择。
And when almost nothing of value remains, we are "scraping the bottom of the barrel." That means we are trying to get the last little bits. There is nothing but scraps left. Scraps are small, unwanted pieces that remain at the end of a process, like bits of food remaining after making or eating a meal. The scraps are often given to animals or thrown away. So, if you have nothing but scraps, it means you have the least valuable things worth almost nothing to most people.
而当几乎没有什么有价值的东西剩下时,我们就是在倒腾破烂了。这意味着我们正在努力榨取最后一点油水。现在只剩下零碎的破烂了。“Scraps”就是最后用完剩下的小的、不需要的碎片,就像做饭或吃饭后剩下的食物残渣。剩下的残渣经常被喂给动物或扔掉。所以,如果你除了残羹剩饭什么都没有,那就意味着你拥有的是对大多数人来说几乎一文不值的东西。
When there is nothing left of something we need, like water, we must solve the problem. One answer is to dig a well to reach water underground. Some wells can last for many years, but others run dry. When the well has run dry, there is nothing left. Paul Simon is a famous American songwriter. In 2007, he told a reporter, "I think there's a certain reservoir of melody that you are born with. And in the beginning, you draw on that. And then after a while, a relatively short while, you use it up."
当我们需要的东西已经没有了,比如水,我们就必须解决问题。一个答案是挖井来获取地下水。有些井可以持续使用很多年,但其他的井会干涸。当井干涸时,就什么都没有了。保罗·西蒙是一位著名的美国歌曲作者。2007年,他告诉一位记者:“我认为你天生就有一定的旋律储备。一开始,你利用这些储备。然后,过了一段时间,相对较短的一段时间,你就把它们用完了。”
A reservoir is a place where water is stored, such as a pool, a pond, or a lake. Simon added that when the artist has used all that is in the reservoir, he or she needs to expand their skills; otherwise, their creative well is going to run dry.
水库是一个储存水的地方,比如水池、池塘或湖泊。西蒙补充说,当艺术家已经用尽了水库中的所有储备时,他或她就需要扩展自己的技能;否则,他们的创作灵感就会枯竭。
So far, we have talked about running out of ideas, but what happens if you get lucky and find a lot of something valuable like oil or gold? In those cases, you have "hit the motherload."
到目前为止,我们已经谈到了想法枯竭的情况,但如果你很幸运,发现了大量有价值的东西,比如石油或黄金,会发生什么呢?在这些情况下,你就是“发现了巨大的财富”。
以上便是VOA慢速英语听力训练:词汇故事fruit相关内容,希望能帮助你提升听力!