VOA 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> VOA > VOA慢速英语-VOA Special English > VOA慢速英语听力 >  内容

VOA慢速英语听力:词汇典故To cross the Rubicon

所属教程:VOA慢速英语听力

浏览:

tingliketang

2024年08月19日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/puttext/Upload/20240819/CRP-084815wrDqCUAG.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

VOA慢速英语,作为国际英语学习者的重要资源,通过清晰缓慢的发音与简洁的词汇,为初学者及中等水平学习者搭建了通往流利英语的桥梁。它不仅帮助提升听力理解能力,还丰富了词汇量,增强了语感,是学习地道英语表达不可或缺的工具,对全球英语学习者的语言提升至关重要。让我们一起进入今天的VOA慢速英语听力训练:To cross the Rubicon。

英文原文

To cross the Rubicon means to make a decision of permanence. It cannot be changed; it is irreversible, a done deal, no cancellations. Someone who has crossed the Rubicon has reached a point where they cannot change a course of action. In other words, there is no going back.

“To cross the Rubicon”意味着做出了一个永久性的决定。这个决定无法改变,它是不可逆的,已经尘埃落定,无法取消。有些人已经“crossed the Rubicon”,就意味着已经到了一个无法改变行动方向的地步。换句话说,就是无法回头了。

Now, for its origin, this expression comes from a story about Julius Caesar. Rubicon is the name of the river he crossed with his army. Experts say this started a civil war in Rome in 49 BCE.

现在来说说这个说法的起源,它来源于关于尤利乌斯·凯撒的故事。卢比孔河是他率军渡过的河流的名字。专家说,这引发了公元前49年罗马的内战。

When our enemies draw a line in the sand, and we pass over that line, we could also say we have crossed the Rubicon. Therefore, the result or consequence of the decision or action is severe; it has weight.

当我们的敌人在沙地上画一条线,而我们跨过那条线时,我们也可以说“we have crossed the Rubicon”(我们已经无法回头了)。因此,这个决定或行动的结果或后果是严重的,它有分量。

If I cross the Rubicon, I have made a fateful and final decision. Therefore, we don't use this expression for low stakes situations, times when nothing is at stake. If nothing is at stake, nothing important is at risk.

如果我“crossed the Rubicon”,那我就做出了一个决定性的、最终的决定。因此,我们不会在低风险的情况下使用这个表达,也就是在那些没有什么可失去的时候。如果没有什么可失去的,那就没有什么重要的东西会面临风险。

For those lighter times, we can say that ship has sailed or that train has left the station. So, save "cross the Rubicon" for a heavy, meaningful decision or action.

对于那些轻松的时刻,我们可以说那艘船已经启航了,或者那列火车已经离开了车站。所以,把“cross the Rubicon”这个表达用在那些重大、有意义的决定或行动上吧。

Here are two friends using the expression:

以下是两个朋友在使用这个表达:

"Did you hear about Angela and Dimitri? They broke up. They seemed like such a great couple. What happened?"

“你听说安吉拉和迪米特里分手了吗?他们之前看起来那么般配。到底发生了什么?”

"Well, Angela accepted a dream job out in Alaska. She's going to be researching polar bears."

“嗯,安吉拉接受了阿拉斯加一个梦寐以求的工作。她要去研究北极熊了。”

"That sounds great. It is great for her."

“那听起来很棒。这对她来说是个很好的机会。”

"The problem is, she didn't tell Dimitri. He found out from some guy who works at their favorite coffee shop."

“问题是,她没告诉迪米特里。他是从他们常去的那家咖啡店里工作的一个人那里听说的。”

"Oh, that's not good."

“哦,那不太好。”

"Yeah, Dmitri said he can forgive a lot, but not this. She crossed the Rubicon when she decided to move without telling him first."

“是的,迪米特里说他可以原谅很多事情,但这件事不行。她决定搬家却不先告诉他,她已经下了重大的决心。”

"I like Angela, but Dimitri has a point."

“我喜欢安吉拉,但迪米特里说的也有道理。”

以上便是VOA慢速英语听力训练:To cross the Rubicon相关内容,希望能帮助你提升听力!

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思大理白族自治州锦兴福园(西屏路)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐