VOA 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> VOA > VOA慢速英语-VOA Special English > VOA慢速英语听力 >  内容

VOA慢速英语听力素材:词汇典故灰尘

所属教程:VOA慢速英语听力

浏览:

tingliketang

2024年08月08日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/puttext/Upload/20240808/CRP-083421GkqoLRvp.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

VOA慢速英语,作为国际英语学习者的重要资源,通过清晰缓慢的发音与简洁的词汇,为初学者及中等水平学习者搭建了通往流利英语的桥梁。它不仅帮助提升听力理解能力,还丰富了词汇量,增强了语感,是学习地道英语表达不可或缺的工具,对全球英语学习者的语言提升至关重要。让我们一起进入今天的VOA慢速英语听力训练:词汇典故灰尘。

英文原文

Dust is very small pieces of earth or other matter. It is so fine it floats in the air, and it gets everywhere. Inside, it covers our floors, our belongings, and other surfaces. Outside, it covers things as well. And a small wind can blow dust into our eyes and mouth.

灰尘是非常小的土粒或其他物质。它非常细小,漂浮在空气中,并且无处不在。在室内,它覆盖着我们的地板、物品和其他表面。在室外,它也会覆盖各种东西。一阵小风就能把灰尘吹进我们的眼睛和嘴里。

When we drive a car on dry ground, it can create a dust cloud. And when we run in a foot race, we can kick up a lot of dust too. That is why we have the expression "eat my dust." It means you are ahead of someone. They are behind you, and must deal with the dust you have made.

当我们在干燥的地面上开车时,会扬起一片灰尘云。当我们参加跑步比赛时,也会扬起很多灰尘。这就是为什么我们有“吃我的灰尘”这个说法。它意味着你领先于某人。他们在你后面,必须处理你扬起的灰尘。

Sometimes we also say "watch my dust." This means you are so sure of winning that you are telling others they will lose. We often use these expressions to talk about a race or a competition.

有时我们也会说“看我的灰尘”。这意味着你确信自己会赢,所以你在告诉其他人他们会输。我们经常用这些表达来谈论比赛或竞赛。

Using the same reasoning, if you "leave someone in the dust," you have left them far behind. Again, you have won some kind of competition, and you have won big. However, if something "bites the dust," it has failed. To "bite the dust" can mean suffering defeat. It can also mean something comes to an early end or is no longer useful.

用同样的逻辑,如果你“把某人远远甩在后面”,那你已经把他们远远甩在了后面。同样,你赢得了一些比赛,而且是大获全胜。然而,如果某物“咬了灰尘”,那它就失败了。“咬灰尘”可以意味着遭受失败。它也可以意味着某事过早结束或不再有用。

For example, if my old car dies on a long road trip, I can say my car "bit the dust." In the past 10 years, many technologies have "bitten the dust." Sometimes this expression means death in battle, but used this way, "bite the dust" is very informal and not respectful.

例如,如果我的旧车在长途旅行中抛锚了,我可以说我的车“咬了灰尘”。在过去的十年里,许多技术都“咬了灰尘”。有时这个表达意味着战死沙场,但这样使用时,“咬灰尘”是非常不正式且不尊重的。

Our last dust expression is "when the dust settles." In a dust storm, it is very difficult to see. When the dust settles, you can finally see clearly. So we use this expression to talk about the calm and clarity that comes after a big change or time of confusion. We often use it as advice or a warning. It is often a good idea to wait for a situation to calm down before making a big decision.

我们最后一个与灰尘有关的表达是“尘埃落定”。在沙尘暴中,很难看清前方。当尘埃落定后,你终于可以看得清楚了。所以我们用这个表达来谈论大变革或混乱时期之后的平静和清晰。我们经常把它当作建议或警告。在做出重大决定之前,等待情况平静下来通常是个好主意。

For example, let's say you are moving to a new city and changing jobs. You will be very busy, so you can tell your friends that you will contact them "when the dust settles." In other words, you will contact them when things calm down.

例如,假设你要搬到一个新城市并换工作。你会很忙,所以你可以告诉你的朋友,“尘埃落定后”你会联系他们。换句话说,当事情平静下来后,你会联系他们。

以上便是VOA慢速英语听力训练:词汇典故灰尘相关内容,希望能帮助你提升听力!

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思鞍山市铁东医院住宅楼英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐