英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 2024哈利波特与魔法石AI版 >  内容

2024有声读物听力素材-哈利波特与魔法石:尼古拉斯爵士

所属教程:2024哈利波特与魔法石AI版

浏览:

tingliketang

2024年07月27日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
http://online2.tingclass.net/puttext/Upload/20240726/CRP-075228TwBzqIfY.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

尼古拉斯爵士是学院的鬼魂之一,他也来到了开学宴,和新生们展开了聊天。请结合今天有声读物的mp3及下方的原文和翻译,开始今天的听力练习吧!

原文及翻译

"That does look good," said the ghost in the ruff sadly, watching Harry cut up his steak. "Can't you — ?" "I haven't eaten for nearly five hundred years," said the ghost. "I don't need to, of course, but one does miss it. I don't think I've introduced myself? Sir Nicholas de Mimsy-Porpington at your service. Resident ghost of Gryffindor Tower." "I know who you are!" said Ron suddenly. "My brothers told me about you — you're Nearly Headless Nick!" "I would prefer you to call me Sir Nicholas de Mimsy — " the ghost began stiffly, but sandy-haired Seamus Finnigan interrupted. "Nearly Headless? How can you be nearly headless?"

“看起来不错,”穿着皱巴巴的鬼魂一边看着哈利切牛排,一边悲伤地说。“你不能——?” “我已经将近五百年没吃东西了,”鬼魂说。“当然,我不需要吃,但谁也想不起来。我想我还没有自我介绍过?尼古拉斯·德·敏西-波平顿爵士为您效劳。格兰芬多塔的常驻幽灵。” “我知道你是谁!”罗恩突然说道。“我的哥哥们告诉我你的名字——你是差点没头的尼克!” “我更希望你叫我尼古拉斯·德·敏西爵士——”鬼魂生硬地开口,但沙色头发的西莫·斐尼甘打断了他。“差点没头?你怎么能差点没头?”

Sir Nicholas looked extremely miffed, as if their little chat wasn't going at all the way he wanted. "Like this," he said irritably. He seized his left ear and pulled. His whole head swung off his neck and fell onto his shoulder as if it was on a hinge. Someone had obviously tried to behead him, but not done it properly. Looking pleased at the stunned looks on their faces, Nearly Headless Nick flipped his head back onto his neck, coughed, and said, "So — new Gryffindors! I hope you're going to help us win the house championship this year? Gryffindors have never gone so long without winning. "

尼古拉斯爵士看起来非常恼火,好像他们的小谈话完全没有按照他想要的方式进行。“像这样,”他烦躁地说。他抓住左耳,拉了一下。他的整个头从脖子上甩了下来,落在肩膀上,就像挂在铰链上一样。显然有人试图砍下他的头,但没有砍好。差点没头的尼克看到他们脸上的震惊表情,很高兴,他把头甩回脖子上,咳嗽着说:“那么——新格兰芬多!我希望你能帮助我们赢得今年的学院冠军?格兰芬多从来没有这么长时间没有获胜过。“

"Slytherins have got the cup six years in a row! The Bloody Baron's becoming almost unbearable — he's the Slytherin ghost." Harry looked over at the Slytherin table and saw a horrible ghost sitting there, with blank staring eyes, a gaunt face, and robes stained with silver blood. He was right next to Malfoy who, Harry was pleased to see, didn't look too pleased with the seating arrangements. "How did he get covered in blood?" asked Seamus with great interest. "I've never asked," said Nearly Headless Nick delicately.

”斯莱特林已经连续六年夺得奖杯了!血人巴罗变得几乎让人无法忍受——他是斯莱特林的幽灵。”哈利看了看斯莱特林的桌子,看到一个可怕的幽灵坐在那里,眼神茫然,脸色憔悴,长袍上沾满了银色的血迹。他就在马尔福旁边,哈利很高兴看到马尔福对座位安排不太满意。“他怎么会浑身是血?”西莫很感兴趣地问道。 “我从来没问过,”差点没头的尼克小心翼翼地说道。

关注本栏目,每日的有声读物带读将同您一起探索哈利波特的魔法世界。您也可以访问网站主页,获取最新的英语学习资料,全方位提升英语水平。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思佛山市湘宁建筑员工宿舍英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐