英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 2024哈利波特与魔法石AI版 >  内容

2024有声读物听力素材-哈利波特与魔法石 47

所属教程:2024哈利波特与魔法石AI版

浏览:

tingliketang

2024年07月14日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
http://online2.tingclass.net/puttext/Upload/20240712/CRP-074514rDHvxpH6.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

上集说到,哈利的魔杖选择了他,但这只魔杖似乎并不普通。请结合今天有声读物的mp3及下方的原文和翻译,开始今天的听力练习吧!

原文及翻译

"Where's Percy?" said their mother. "He's coming now." The oldest boy came striding into sight. He had already changed into his billowing black Hogwarts robes, and Harry noticed a shiny silver badge on his chest with the letter P on it. "Can't stay long, Mother," he said. "I'm up front, the prefects have got two compartments to themselves —" "Oh, are you a prefect, Percy?" said one of the twins, with an air of great surprise. "You should have said something, we had no idea." "Hang on, I think I remember him saying something about it," said the other twin. "Once —" "Or twice —" "A minute —" "All summer —"

“珀西在哪儿?”他们的母亲说。“他现在来了。”最年长的男孩大步走进来。他已经换上了霍格沃茨的黑色长袍,哈利注意到他胸前有一个闪亮的银色徽章,上面写着字母 P。“妈妈,我不能待太久,”他说。“我在前面,级长有两个隔间——”“哦,你是级长吗,珀西?”双胞胎中的一个带着惊讶的神情说道。“你应该说点什么,我们不知道。”“等等,我想我记得他说过这件事,”另一个双胞胎说。“一次——”“或者两次——”“一分钟——”“整个夏天——”

"Oh, shut up," said Percy the Prefect. "How come Percy gets new robes, anyway?" said one of the twins. "Because he's a prefect," said their mother fondly. "All right, dear, well, have a good term— send me an owl when you get there." She kissed Percy on the cheek and he left. Then she turned to the twins. "Now, you two— this year, you behave yourselves. If I get one more owl telling me you've— you've blown up a toilet or —" "Blown up a toilet? We've never blown up a toilet." "Great idea though, thanks, Mom." "It's not funny.And look after Ron." 

“哦,闭嘴,”珀西说。“为什么珀西有新长袍?”双胞胎中的一个说。“因为他是级长,”他们的母亲深情地说。 “好吧,亲爱的,祝你学期愉快——到那儿后用猫头鹰给我寄封信。”她亲吻了珀西的脸颊,珀西离开了。然后她转向双胞胎。“现在,你们两个——今年要规矩点。如果再有一只猫头鹰告诉我你——你炸毁了马桶或者——”“炸毁了马桶?我们从来没有炸毁过马桶。”“不过,这主意不错,谢谢,妈妈。”“这并不好笑。还有,照顾好罗恩。”

"Don't worry, ickle Ronniekins is safe with us." "Shut up," said Ron again. He was almost as tall as the twins already and his nose was still pink where his mother had rubbed it. "Hey, Mom, guess what? Guess who we just met on the train?" Harry leaned back quickly so they couldn't see him looking. "You know that black-haired boy who was near us in the station? Know who he is?" "Who?" "Harry Potter!" Harry heard the little girl's voice. "Oh, Mom, can I go on the train and see him, Mom, eh please...." 

“别担心,小罗罗和我们在一起很安全。”“闭嘴,”罗恩又说。他已经和双胞胎一样高了,鼻子还是粉红色的,那是他妈妈擦过的。“妈妈,你猜怎么着?猜猜我们刚刚在火车上遇到了谁?”哈利迅速向后靠,这样他们就看不到他在看他们。“你还记得车站里离我们很近的那个黑发男孩吗?你知道他是谁吗?”“谁?”“哈利·波特!”哈利听到一个小女孩的声音,“妈妈,我能上火车去看看他吗,妈妈,拜托……”

"You've already seen him, Ginny, and the poor boy isn't something you goggle at in a zoo. Is he really, Fred? How do you know?" "Asked him. Saw his scar. It's really there- like lightning." "Poor dear - no wonder he was alone, I wondered. He was ever so polite when he asked how to get onto the platform." "Never mind that, do you think he remembers what You-Know-Who looks like?" Their mother suddenly became very stern. "I forbid you to ask him, Fred. No, don't you dare. As though he needs reminding of that on his first day at school."

“你已经见过他了,金妮,这个可怜的男孩可不是你在动物园里会盯着看的那种人。他真的是吗,弗雷德?你怎么知道的?”“我问过他,也看到了他的伤疤。它真的在那里——像闪电一样。”“可怜的宝贝——难怪他一个人。他问怎么上站台的时候是那么有礼貌。”“别想那个了,你觉得他还记得神秘人长什么样吗?”他们的母亲突然变得非常严厉。“我禁止你问他这个问题,弗雷德,绝对不允许。他上学的第一天,不需要被提起这个。”

"All right, keep your hair on." A whistle sounded. "Hurry up!" their mother said, and the three boys clambered onto the train. They leaned out of the window for her to kiss them good-bye, and their younger sister began to cry. "Don't, Ginny, we'll send you loads of owls." "We'll send you a Hogwarts toilet seat." "George!" "Only joking, Mom." The train began to move. Harry saw the boys' mother waving and their sister, half laughing, half crying, running to keep up with the train until it gathered too much speed, then she fell back and waved.

“好吧,别生气。”一声哨响。“快点!”他们的母亲说,三个男孩爬上了火车。他们探出窗外,等着她吻别,而他们的妹妹开始流泪。“别这样,金妮,我们会给你寄很多猫头鹰。”“我们会给你寄一个霍格沃茨马桶座。”“乔治!”“只是开玩笑,妈妈。”火车开始移动。哈利看到男孩们的母亲在挥手,他们的妹妹半笑半哭地跑着跟上火车,直到火车速度太快,她才向后退去,挥手示意。

Harry watched the girl and her mother disappear as the train rounded the corner. Houses flashed past the window. Harry felt a great leap of excitement. He didn't know what he was going to but it had to be better than what he was leaving behind. The door of the compartment slid open and the youngest redheaded boy came in. "Anyone sitting there?" he asked, pointing at the seat opposite Harry. "Everywhere else is full." Harry shook his head and the boy sat down. 

火车拐过街角时,哈利看着女孩和她的母亲消失了。房子从窗外闪过。哈利感到一阵兴奋。他不知道自己要去哪里,但那一定比他之前所拥有的好。车厢的门滑开了,年龄最小的那个红发男孩走了进来。“有人坐在那儿吗?”他指着哈利对面的座位问道,“其他地方都坐满了。”哈利摇了摇头,男孩坐了下来。

He glanced at Harry and then looked quickly out of the window, pretending he hadn't looked. Harry saw he still had a black mark on his nose. "Hey, Ron." The twins were back. "Listen, we're going down the middle of the train— Lee Jordan's got a giant tarantula down there." "Right," mumbled Ron. "Harry," said the other twin, "did we introduce ourselves? Fred and George Weasley. And this is Ron, our brother. See you later, then. "Bye," said Harry and Ron. The twins slid the compartment door shut behind them.

他看了哈利一眼,然后迅速看向窗外,假装没看他。哈利看到他鼻子上还有一块黑印。“嘿,罗恩。”双胞胎回来了。“听着,我们要去火车中间——李·乔丹在那里抓了一只大狼蛛。”“哦。”罗恩咕哝道。“哈利,”另一个双胞胎说,“我们自我介绍过吗?我们是弗雷德和乔治·韦斯莱。这是罗恩,我们的弟弟。那么,待会儿见。”“再见,”哈利和罗恩说。双胞胎关上了车厢门。

关注本栏目,每日的有声读物带读将同您一起探索哈利波特的魔法世界。您也可以访问网站主页,获取最新的英语学习资料,全方位提升英语水平。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思鞍山市粮库嘉园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐