英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 2024哈利波特与魔法石AI版 >  内容

2024有声读物听力素材-哈利波特与魔法石 31

所属教程:2024哈利波特与魔法石AI版

浏览:

tingliketang

2024年06月28日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
http://online2.tingclass.net/puttext/Upload/20240628/CRP-061323MkdfnTch.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

上集说到,哈利和海格歇息一晚后打算启程去伦敦买东西。请结合今天有声读物的mp3及下方的原文和翻译,开始今天的听力练习吧!

原文及翻译

Harry followed Hagrid out onto the rock. The sky was quite clear now and the sea gleamed in the sunlight. The boat Uncle Vernon had hired was still there, with a lot of water in the bottom after the storm. "How did you get here?" Harry asked, looking around for another boat. "Flew," said Hagrid. "Flew?" "Yeah—but we'll go back in this. Not supposed to use magic now I've got you."

哈利跟着海格走到岩石上。天空现在很晴朗,大海在阳光下闪闪发光。弗农姨父租的船还在那里,暴风雨过后,船底积满了水。“你是怎么到这里来的?”哈利问道,四处寻找另一艘船。“飞,”海格说。“飞?”“是的——但我们会乘这艘船回去。我和你说过我不应该用魔法。”

They settled down in the boat, Harry still staring at Hagrid, trying to imagine him flying. "Seems a shame to row, though," said Hagrid, giving Harry another of his sideways looks. "If I was to speed things up a bit, would you mind not mentioning it at Hogwarts?" "Of course not," said Harry, eager to see more magic. Hagrid pulled out the pink umbrella again, tapped it twice on the side of the boat, and they sped off toward land. "Why would you be mad to try and rob Gringotts?" Harry asked. 

他们在船上安顿下来,哈利仍然盯着海格,试图想象他飞翔的样子。“不过,划船似乎有点可惜,”海格说,又斜眼看了哈利一眼。“如果我能加快速度,你愿意在霍格沃茨不提起这件事吗?”“当然不,”哈利说,渴望看到更多的魔法。海格又拿出粉色雨伞,在船边敲了两下,他们飞快地向陆地驶去。“你为什么抢劫古灵阁是疯狂的?”哈利问道。

"Spells—enchantments," said Hagrid, unfolding his newspaper as he spoke. "They say there's dragons guarding the highsecurity vaults. And then you gotta find your way—Gringotts is hundreds of miles under London, see, deep under the Underground. You'd die of hunger trying to get out, even if you did manage to get your hands on summat." Harry sat and thought about this while Hagrid read his newspaper, the Daily Prophet.

“咒语——魔法,”海格一边说,一边展开报纸。“他们说有龙在守卫着高度戒备的金库。然后你得想办法——古灵阁在伦敦地下数百英里的地方,在地下深处。即使你设法弄到了什么东西,你也根本出不来。”哈利坐在那里思考这个问题,而海格则在看他的报纸《预言家日报》。

Harry had learned from Uncle Vernon that people liked to be left alone while they did this, but it was very difficult, he'd never had so many questions in his life. "Ministry of Magic messing things up as usual," Hagrid muttered, turning the page. "There's a Ministry of Magic?" Harry asked, before he could stop himself. 

哈利从弗农姨父那里得知,人们更喜欢一个人待着看报纸,但这非常困难,他一生中从来没有遇到过这么多问题。“魔法部像往常一样把事情搞砸了,”海格翻着报纸嘟囔道。“有魔法部吗?”哈利忍不住问道。

"Of course," said Hagrid. "They wanted Dumbledore for Minister, of course, but he'd never leave Hogwarts, so old Cornelius Fudge got the job. Bungler if ever there was one. So he pelts Dumbledore with owls every morning, asking for advice." "But what does a Ministry of Magic do?" "Well, their main job is to keep it from the Muggles that there's still witches and wizards up and down the country." "Why?" "Why? Blimey, Harry, everyone'd be wanting magic solutions to their problems. Nah, we're best left alone."

“当然,”海格说。 “当然,他们想让邓布利多当部长,但他永远不会离开霍格沃茨,所以老康奈利·福吉得到了这份工作。他就是个笨蛋,每天早上都会传来猫头鹰,向邓布利多征求意见。”“但魔法部是做什么的呢?”“嗯,他们的主要工作是防止麻瓜知道全国各地还有巫师和女巫。”“为什么?”“为什么?天哪,哈利,每个人都希望用魔法解决他们的问题。我们最好和他们分开来。”

At this moment the boat bumped gently into the harbor wall. Hagrid folded up his newspaper, and they clambered up the stone steps onto the street. Passersby stared a lot at Hagrid as they walked through the little town to the station. Harry couldn't blame them. Not only was Hagrid twice as tall as anyone else, he kept pointing at perfectly ordinary things like parking meters and saying loudly, "See that, Harry? Things these Muggles dream up, eh?"

这时,船轻轻地撞到了港口的墙上。海格把报纸折起来,他们爬上石阶,来到街上。当他们穿过小镇走向车站时,路人一直盯着海格看。哈利不能责怪他们,海格不仅比其他人高两倍,他还不停地指着停车收费表等普通东西,大声说道:“看到了吗,哈利?这些是麻瓜梦想的东西,对吧?”

关注本栏目,每日的有声读物带读将同您一起探索哈利波特的魔法世界。您也可以访问网站主页,获取最新的英语学习资料,全方位提升英语水平。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市陆家圩小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐