英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 2024哈利波特与魔法石AI版 >  内容

2024有声读物听力素材-哈利波特与魔法石 27

所属教程:2024哈利波特与魔法石AI版

浏览:

tingliketang

2024年06月24日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
http://online2.tingclass.net/puttext/Upload/20240624/CRP-060425tdfkcIqM.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

上集说到,海格的到来让哈利逐渐了解那封信以及自己的过去,十年前的今天到底发生了什么?请结合今天有声读物的mp3及下方的原文和翻译,开始今天的听力练习吧!

原文及翻译

"You-Know-Who killed them. And then — and this is the real mystery of the thing — he tried to kill you, too. Wanted to make a clean job of it, I suppose, or maybe he just liked killing by then. But he couldn't do it. Never wondered how you got that mark on your forehead? That was no ordinary cut. That's what you get when a Powerful, evil curse touches you — took care of your mom and dad and your house, even — but it didn't work on you, and that's why you're famous, Harry. No one ever lived after he decided ter kill them, no one except you, and he'd killed some of the best witches and wizards of the age — the McKinnons, the Bones, the Prewetts — and you was only a baby, and you lived."

“神秘人杀了他们。然后——这才是事情真正的谜团——他也试图杀死你。我想,他是想干干净净地干掉你,或者也许他当时只是喜欢杀人,但他做不到。从来没想过你额头上的那个印记是怎么来的?那不是普通的伤口。当一个强大的邪恶咒语触及你时,你就会得到这样的结果——它甚至摧毁了你的父母和你的房子,但它对你不起作用,这就是你出名的原因,哈利。在他决定杀死他们之后,没有人活下来,除了你,没有人,他杀死了那个时代一些最优秀的巫师和女巫——麦金农一家、博恩一家、普威特一家。而你只是一个婴儿,你活了下来。”

Something very painful was going on in Harry's mind. As Hagrid's story came to a close, he saw again the blinding flash of green light, more clearly than he had ever remembered it before — and he remembered something else, for the first time in his life: a high, cold, cruel laugh. Hagrid was watching him sadly. "Took you from the ruined house myself, on Dumbledore's orders, brought you to this lot..." "Load of old tosh," said Uncle Vernon. 

哈利的脑海里浮现着一些非常痛苦的事情。海格的故事讲完后,他又看见了那道耀眼的绿光,比他以前记得的还要清晰——而且他有生以来第一次想起了别的东西:一声尖锐、冷酷、残忍的笑声。海格悲伤地看着他:“我奉邓布利多的命令,亲自把你从那座被毁的房子里带出来,把你带到了这里……”“一派胡言,”弗农姨父说。

Harry jumped; he had almost forgotten that the Dursleys were there. Uncle Vernon certainly seemed to have got back his courage, he was glaring at Hagrid and his fists were clenched. "Now, you listen here, boy," he snarled, "I accept there's something strange about you, probably nothing a good beating wouldn't have cured — and as for all this about your parents, well, they were weirdos, no denying it, and the world's better off without them in my opinion — asked for all they got, getting mixed up with these wizarding types — just what I expected, always knew they'd come to a sticky end —"

哈利吓了一跳;他几乎忘了德思礼一家也在那儿。弗农姨父似乎恢复了勇气,他怒视着海格,拳头紧握。“现在,你听好了,孩子,”他咆哮道,“我承认你身上有些奇怪,也许一顿毒打也治不好。至于你父母的一切,嗯,他们都是怪人,这一点毋庸置疑,在我看来,没有他们,世界会更好,他们自找麻烦,和那些巫师混在一起——这正是我所预料到的,我一直知道他们不会有好下场……”

But at that moment, Hagrid leapt from the sofa and drew a battered pink umbrella from inside his coat, pointing this at Uncle Vernon like a sword, he said, "I'm warning you, Dursley -I'm warning you — one more word... " In danger of being speared on the end of an umbrella by a bearded giant, Uncle Vernon's courage failed again; he flattened himself against the wall and fell silent. "That's better," said Hagrid, breathing heavily and sitting back down on the sofa, which this time sagged right down to the floor.

但就在这时,海格从沙发上跳了起来,从外套里掏出一把破旧的粉色雨伞,像剑一样指着弗农姨父,他说:“我警告你,德思礼——我警告你——再说一句话……” 弗农姨父又一次失去了勇气,他害怕被一个大胡子巨人用雨伞刺中,他紧贴着墙壁,沉默不语。 “这样好多了,”海格喘着粗气说,坐回沙发上,这次沙发直接塌陷到了地板上。

关注本栏目,每日的有声读物带读将同您一起探索哈利波特的魔法世界。您也可以访问网站主页,获取最新的英语学习资料,全方位提升英语水平。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思东营市河安小区冬瑞园(海宁路)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐