BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2023年BBC新闻听力 >  内容

BBC双语新闻:中国加速推进服务业扩大开放

所属教程:2023年BBC新闻听力

浏览:

tingliketang

2025年04月22日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/puttext/Upload/20250422/CRP-043344824kJ8oF.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC新闻服务一直以其客观性、公正性和准确性而备受赞誉。多年来,BBC新闻以其高质量的新闻报道和深度分析,为观众提供了获取世界最新动态的重要渠道。整理了近期实时相关资讯:中国加速推进服务业扩大开放的相关内容中英文对照版,帮助大家更好的学习英语!

042203.jpg

英文原文

China will accelerate the expansion of the service sector's opening-up, a practical action meant to inject more certainty and stability into the world in light of intensifying global unilateralism and protectionism, the Ministry of Commerce said on Monday.

商务部周一表示,中国将加快服务业扩大开放,这是在日益加剧的全球单边主义和保护主义背景下,为向世界注入更多确定性和稳定性而采取的实际行动。

The ministry has issued a guideline for accelerating the implementation of a comprehensive pilot program to expand the opening-up of the service sector that includes another nine cities such as Dalian, Liaoning province and Ningbo, Zhejiang province.

商务部已发布加快实施服务业扩大开放综合试点方案的指导意见,该方案涵盖辽宁大连、浙江宁波等另外九个城市。

Previously, the pilot program had been carried out in three batches across 11 provinces and cities around the country. The latest round will be fully launched in all 11 provinces and cities at once, without distinguishing regions and task batches, the commerce ministry said.

此前,该试点方案已分三批在全国11个省和城市开展。商务部表示,最新一轮试点将在所有11个省和城市全面启动,不再区分地区和任务批次。

The guideline proposed 155 pilot tasks in 14 areas, including supporting the open development of telecommunications services and related digital industries, improving the level of opening-up in the medical and healthcare sector, and promoting international cooperation in finance, cultural and tourism sectors.

该指导意见在电信服务及相关数字产业开放发展、提高医疗卫生领域开放水平、促进金融、文化和旅游领域国际合作等14个领域提出了155项试点任务。

The measures include supporting foreign doctors to open clinics in China and encouraging the short-term practice of overseas medical professionals and technicians. In addition, China will work to attract more overseas insurance companies, sovereign funds and pensions to provide investment, financing and technical services for green projects, and allow foreign-invested travel agencies to operate outbound tourism businesses in China.

这些措施包括支持外国医生在中国开设诊所,鼓励海外医疗专业人员和技术人员短期执业。此外,中国将努力吸引更多海外保险公司、主权基金和养老基金为绿色项目提供投资、融资和技术服务,并允许外商投资旅行社在中国经营出境旅游业务。

以上便是BBC新闻:中国加速推进服务业扩大开放的相关内容!通过了解这则新闻,可以学习相关的英语词汇和短语。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思郑州市情景博士园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐