BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2023年BBC新闻听力 >  内容

科技英语:软银利用AI解救直面愤怒的客服人员

所属教程:2023年BBC新闻听力

浏览:

tingliketang

2024年05月19日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Complaints to call center workers are about to sound a lot less angry, and they have artificial intelligence to thank.
对呼叫中心工作人员的投诉听起来不那么愤怒了,他们要感谢人工智能。

SoftBank Corp, the telecoms arm of the Japanese conglomerate led by billionaire Masayoshi Son, is apparently preparing to test AI software that softens the tone of furious callers in a bid to reduce the stress faced by customer service workers.
由亿万富翁孙正义(Masayoshi Son)领导的日本企业集团的电信部门软银公司(SoftBank Corp)显然正准备测试人工智能软件,该软件可以软化愤怒来电者的语气,以减轻客户服务人员面临的压力。

The company, one of Japan's largest telecoms operators, said it's seeking to test the technology both internally and externally with a view to commercialization in 2026, per comments first reported by Reuters.
根据路透社首次报道的评论,该公司是日本最大的电信运营商之一,该公司表示正在寻求在内部和外部测试该技术,以期在2026年实现商业化。

"We are working on the development of a solution that can convert the customer's voice into a calm conversational tone and deliver it to our workers using AI-enabled emotion recognition and voice processing technology," SoftBank said.
软银表示:“我们正在努力开发一种解决方案,该解决方案可以将客户的声音转换为平静的对话语气,并使用支持人工智能的情感识别和语音处理技术将其传递给我们的员工。

"With this solution, we aim to maintain good relationships with customers through sound communication while ensuring the psychological welfare of our workers."
“通过这个解决方案,我们的目标是通过良好的沟通与客户保持良好的关系,同时确保我们工人的心理健康。”

The developments are likely to be welcomed news for call center workers. Since the release of ChatGPT, there has been rising fears a that AI could displace customer service jobs.
对于呼叫中心工作人员来说,这些发展可能是个好消息。自 ChatGPT 发布以来,人们越来越担心人工智能可能会取代客户服务工作。

Those fears have escalated following the unveiling this week of OpenAI's new model, GPT-4o. Thanks to its voice feature and ability to "reason across audio, vision, and text in real time," GPT-4o offers more humanlike interactions with users.
在本周 OpenAI 的新模型 GPT-4o 发布后,这些担忧升级了。由于其语音功能和“实时推理音频、视觉和文本”的能力,GPT-4o 提供了与用户更像人类的互动。

But the prospect that AI could turn a shouty rant into a more serene interaction will reinforce the belief of those who believe AI is more likely to improve the lot of workers, rather than steal their jobs.
但是,人工智能可以将大声咆哮变成更平静的互动,这将加强那些认为人工智能更有可能改善工人命运而不是抢走他们的工作的人的信念。

SoftBank, which is making a fresh effort to invest in AI initiatives, says on its website that it sees AI as a path to a "happier future for all."
软银(SoftBank)正在重新努力投资人工智能计划,该公司在其网站上表示,它将人工智能视为通往“所有人更幸福的未来”的途径。

Call center workers will feel happier if they're no longer on the wrong end of a rant.
如果呼叫中心工作人员不再处于咆哮的错误一端,他们会感到更快乐。
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思昌吉回族自治州瀚景轩英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐