BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2023年BBC新闻听力 >  内容

双语新闻:互联网新规出台,打击不正当竞争

所属教程:2023年BBC新闻听力

浏览:

tingliketang

2024年05月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
China's State Administration for Market Regulation (SAMR) on Saturday issued a temporary anti-unfair competition regulation for the internet industry, which clarifies various forms of unfair competition behaviors and provides regulatory basis to protect the rights of operators and consumers and to promote the sound development in the digital economy.
国家市场监督管理总局周六发布《互联网行业反不正当竞争暂行规定》,明确了在数字经济中各种形式的不正当竞争行为,为保护经营者和消费者权益、促进互联网行业健康发展提供监管依据。

The regulation was issued to prevent and stop unfair competition in the internet industry, safeguard the market order with fair competition, encourage innovation, protect the legitimate rights and interests of operators and consumers, and promote sound and persistent development in the digital economy, said the SAMR.
为预防和制止互联网行业不正当竞争,维护公平竞争的市场秩序,鼓励创新,保护经营者和消费者的合法权益,促进数字经济健康持续发展。

The new regulation came amid the country's master development plan of forming a unified national market and continuously improving the business environment, the top market regulator said.
最高市场监管机构表示,新规定是在国家形成全国统一市场、不断改善营商环境的总体发展规划的背景下出台的。

Also, in line with the country's intensifying efforts to improve the business environment, an executive meeting of the State Council, China's cabinet, on Saturday also reviewed and adopted a draft regulation for fair market competition.
此外,为配合国家加大力度改善营商环境,周六召开的国务院常务会议还审议通过了市场公平竞争条例草案。

The new regulation for the internet industry includes five chapters and 43 detailed rules, covering the definition of unfair competition in the internet industry, regulatory enforcement and legal liabilities clarification. It will enter force on September 1, 2024, according to the regulator.
互联网行业新规共五章43条细则,涵盖互联网行业不正当竞争行为界定、监管执法和法律责任明确等方面。 据监管机构称,该法案将于 2024 年 9 月 1 日生效。

The regulation clarifies various forms of common unfair competition behaviors such as fake information, false advertising and others to eliminate regulatory blind spots. Other forms of unfair competition in the internet industry were also listed, including traffic hijacking, malicious interference, and malicious incompatibility.
该规定明确了虚假信息、虚假广告等多种形式的常见不正当竞争行为,消除监管盲点。 还列出了互联网行业其他形式的不正当竞争行为,包括流量劫持、恶意干扰、恶意不兼容等。

New types of unfair competition behaviors by technical means such as reverse click farming, illegal data collection and discriminatory treatment will be also regulated. Meanwhile, the new regulation provides a regulatory basis to address potential new unfair competition issues, the market regulator said.
反向刷单、非法数据收集、歧视性待遇等利用技术手段的新型不正当竞争行为也将受到规制。 与此同时,市场监管机构表示,新规定为解决潜在的新的不正当竞争问题提供了监管基础。

Moreover, the regulation calls on platform enterprises to take more responsibility in regulating unfair competition behavior and take concrete steps for compliance. Internet operators that violate the regulation will be severely punished, according to the SAMR.
此外,《规定》还要求平台企业切实承担规范不正当竞争行为的责任,切实落实合规要求。 国家市场监督管理总局称,违反规定的互联网经营者将受到严厉处罚。
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思绍兴市竹林苑英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐