VOA 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> VOA > VOA慢速英语-VOA Special English > VOA慢速英语2022年11月 >  内容

2022年11月12日VOA慢速英语:电影院在 30 多年后重返克什米尔

所属教程:VOA慢速英语2022年11月

浏览:

xiaohuan

2022年11月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8394/电影院在 30 多年后重返克什米尔.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Movie Theaters Return to Kashmir after More Than 30 Years
电影院在 30 多年后重返克什米尔
 

Movies have returned to Indian-Administered Kashmir for the first time in almost 33 years.
电影近 33 年来首次重返印控克什米尔。
 
Theaters were closed January 1, 1990, because of concerns over militant threats against theaters, beauty parlors, and liquor stores. But a new multiplex cinema, INOX Srinagar, opened on September 30.
电影院于 1990 年 1 月 1 日关闭,因为担心对剧院、美容院和酒类商店的武装威胁。但一家名为 INOX Srinagar 的新综合电影院已于 9 月 30 日开业。
 
India and Pakistan dispute who should rule Kashmir. The territory is divided almost in half between the two countries, with military forces on each side.
印度和巴基斯坦争论谁应该统治克什米尔。领土几乎被两国一分为二,双方各有军队。
 
However, the threat of violence remains high for the people who visit the multiplex. Patrons must pass through tight security. Armed police guard the area. Patrons are frisked at the main gate before entering the theater. An armored truck with at least a dozen policemen is stationed near the entry gate, and a security tower stands next to the ticket counter.
然而,对于参观多厅影院的人来说,暴力威胁仍然很高。顾客必须通过严密的安检。武装警察守卫着该地区。顾客在进入剧院前会在正门被搜身。一辆载有至少十几名警察的装甲卡车驻扎在附近
 
The Kashmir Valley had about 15 movie theaters until 1989, when militants, opposed to Indian rule, demanded their closure.
克什米尔山谷有大约 15 家电影院,直到 1989 年,反对印度统治的武装分子要求关闭它们。
 
INOX Srinagar is owned by Vikas Dhar's family. The family has owned movie theaters in Srinagar since the 1960s. Dhar told VOA that, for him, the opening of his multiplex is a dream come true.
INOX 斯利那加由 Vikas Dhar 的家族所有。自 1960 年代以来,该家族一直在斯利那加拥有电影院。 Dhar 告诉美国之音,对他来说,开放他的多功能厅是梦想成真。
 
More than 5,000 patrons visited the 524-seat complex in its first month of operation.
在运营的第一个月,就有 524 个座位的综合体有超过 5,000 名顾客参观了。
 
Dhar thinks more people will visit in the future. He said, "It is not a big figure, but it will increase with the passage of time when people will come out of their houses without being afraid of anyone."
Dhar 认为未来会有更多的人参观。他说:“这不是一个大数字,但随着时间的推移,人们会走出家门,不怕任何人,这个数字会越来越大。”
 
He added that the theater might develop restaurants and a play area for children next year.
他补充说,剧院可能会发展明年有餐厅和儿童游乐区。
 
For the younger generation, going to the movie theater is a new experience. For older people, it is a reminder of times past. But many young people prefer to watch movies at home on large TV screens instead of risking their safety at a theater.
对于年轻一代来说,去电影院是一种全新的体验。对于年长的人来说,这是对过去时光的提醒。但许多年轻人更喜欢在家里的大屏幕电视上看电影,而不是冒着安全风险去剧院。
 
Tayba Gulnar is a 27-year-old lawyer who likes to watch movies at home. "Cinema is a public place and is different from what it used to be 10-15 years ago." She added, "I would only watch an animated movie in cinema, if I ever go there." Cinema is another word for theater.
Tayba Gulnar 是一名 27 岁的律师,他喜欢在家看电影。 “电影院是一个公共场所,与 10-15 年前不同。”她补充说,“如果我去电影院,我只会在电影院看动画电影。” Cinema 是剧院的另一个词。
 
But Dhar thinks that even younger Kashmiris will enjoy the experience of watching a film in a theater. He said that movies such as Avatar and Avengers with their special effects can only be fully enjoyed on a big screen.
但 Dhar 认为即使是年轻的克什米尔人也会喜欢在剧院看电影的体验。他说,像《阿凡达》、《复仇者联盟》这样的特效电影,只有在大银幕上才能充分欣赏。
 
 
Manmohan Singh Gauri owned the Palladium Cinema in the Kashmir Valley before it closed. Now he hopes to open his own theater if he is granted permission by the government. He said the return of movies to the Kashmir Valley can give younger Kashmiris more information about what is happening around the world.
Manmohan Singh Gauri 在关闭之前拥有位于克什米尔山谷的 Palladium 电影院。现在,如果得到政府的许可,他希望开办自己的剧院。他说,电影回归克什米尔山谷可以让年轻的克什米尔人更多地了解世界各地正在发生的事情。
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思重庆市帝立花园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐