VOA 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> VOA > VOA慢速英语-VOA Special English > VOA慢速英语2022年10月 >  内容

2022年10月31日 VOA慢速英语 :巴拉圭艺术家将艺术带入世界杯

所属教程:VOA慢速英语2022年10月

浏览:

xiaohuan

2022年10月31日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8394/巴拉圭艺术家将艺术带入世界杯.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Paraguay Artist Brings Art to World Cup
巴拉圭艺术家将艺术带入世界杯
 
 
Lili Cantero is preparing a new colorful show of her work to take to the World Cup in Qatar. The 29-year-old Paraguayan artist is famous for painting soccer shoes for stars including Lionel Messi and Ronaldinho.
Lili Cantero 正在为她的作品准备一场色彩缤纷的新秀,以参加在卡塔尔举行的世界杯。这位 29 岁的巴拉圭艺术家以为包括莱昂内尔·梅西和罗纳尔迪尼奥在内的明星画足球鞋而闻名。
 
The more than twenty artworks included sets of shoes, balls and paintings. Many of these artworks are inspired by the Middle Eastern nation and its capital Doha. The city will host national teams from around the world next month to compete in the World Cup.
二十多件艺术品包括成套的鞋子、球和绘画。其中许多艺术品的灵感来自中东国家及其首都多哈。该市将在下个月接待来自世界各地的国家队参加世界杯。
 
Cantero had almost decided to stop painting when she sent a pair of shoes to Argentine star Lionel Messi, who was playing at Barcelona. The shoes had lovely details with black and white images of the soccer player and his family.
当坎特罗给正在巴塞罗那踢球的阿根廷球星莱昂内尔·梅西寄了一双鞋时,她几乎决定停止画画了。这双鞋有可爱的细节,上面有足球运动员和他的家人的黑白图像。
 
She did not know if Messi would even receive the shoes. But to her surprise, she received a photo of Messi, one of the world's best soccer players, holding them. That marked a turning point in her career.
她甚至不知道梅西是否会收到这双鞋。但令她惊讶的是,她收到了一张世界上最好的足球运动员之一梅西拿着他们的照片。这标志着她职业生涯的转折点。
 
"Messi's boots marked a before and after," said Cantero. She added, "It was a nice moment because thanks to that many doors were opened and my career really started."
“梅西的靴子标志着前后,”坎特罗说。她补充说:“这是一个美好的时刻,因为打开了许多大门,我的职业生涯才真正开始。”
 
Her colorful designs drew attention from other players. She met former Brazil player Ronaldinho Gaucho two years ago in Asuncion. And she gave him boots and a ball showing a kiss his mother had given him after winning the Ballon d'Or in 2005.
她丰富多彩的设计引起了其他玩家的注意。两年前,她在亚松森遇到了前巴西球员罗纳尔迪尼奥·高乔。在 2005 年赢得金球奖后,她给了他一双靴子和一个球,上面是他母亲给他的一个吻。
 
In Qatar, Cantero plans to show eight balls with designs that pay respect to the countries that have won the World Cup: Brazil, Germany, Italy, Argentina, Uruguay, France, England and Spain.
在卡塔尔,坎特罗计划展示八个球,其设计向赢得世界杯的国家致敬:巴西、德国、意大利、阿根廷、乌拉圭、法国、英格兰和西班牙。
 
The boots will be presented within three-dimensional structures that look like the stadiums that Qatar built for the World Cup. The remaining artworks will mix parts of Qatari and Paraguayan cultures.
球鞋将在三维结构中呈现,看起来就像卡塔尔为世界杯建造的体育场。其余的艺术品将混合卡塔尔和巴拉圭文化的一部分。
 
"I have been working on this for three years and it is a great pride for me to represent my country at this World Cup," Cantero said.
坎特罗说:“我已经为此工作了三年,能代表我的国家参加本届世界杯,我感到非常自豪。”
 
"In Latin America, football is lived with a great passion and that influenced me a lot," she said. "Since I was a girl, I have been living football... it is something that I always liked as well as art and so I found a way to connect the two things."
“在拉丁美洲,足球充满了激情,这对我影响很大,”她说。“从我还是个女孩的时候起,我就一直以足球为生……这是我一直喜欢的东西,也是艺术,所以我找到了一种将这两件事联系起来的方法。”
 
 
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思孝感市报恩寺小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐