VOA 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> VOA > VOA慢速英语-VOA Special English > VOA慢速英语2022年9月 >  内容

VOA慢速英语:古巴在有限的财力支持下重建珊瑚礁

所属教程:VOA慢速英语2022年9月

浏览:

xiaohuan

2022年09月25日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8394/VOA慢速英语:古巴在有限的财力支持下重建珊瑚礁.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
VOA慢速英语:古巴在有限的财力支持下重建珊瑚礁

A small group of Cuban dive instructors have started a project to grow corals and replant them.The divers hope to restore part of Cubas barrier reef.And they are working with limited financial support and using materials recovered from the coast.
一小群古巴潜水教练已经在开展一个新项目,种植珊瑚并维护珊瑚。潜水员们希望恢复古巴的部分珊瑚礁。他们在有限的财政支持下,使用从海岸回收的资源开展工作。
 
Luis Muino is one of the projects leaders.The 44-year-old fisherman grew up on Cubas north coast.He said he saw his beloved reefs outside the mouth of Matanzas Harbor slowly weaken and the number of fish lessen over the years.
路易斯·米诺是该项目的负责人之一。这位44岁的渔民在古巴北海岸长大。他说,多年来,他观察到心爱的马坦萨斯港口外的珊瑚礁慢慢变少,鱼类数量也逐渐减少。
 
Muino told Reuters, "Its incredible the loss of coral in the past 30 years." He added,"Our dream is to repopulate again the parts of the barrier reef that have lost their corals."
米诺对路透社表示:“过去30年间珊瑚消失速度如此之快,令人难以置信。”他补充说,“我们的梦想是让失去珊瑚的珊瑚礁重新繁衍生息。”
 
To make that happen,Muino worked with other dive instructors and neighborhood schoolchildren with support from Cubas National Aquarium and the Cuban environmental program Ecovalor.
为了实现这一梦想,米诺与其他潜水教练和附近的学生合作,还得到古巴国家水族馆和古巴环境项目Ecovalor的支持。
 
They began collecting pieces of coral spread across the ocean floor after large storms three years ago.The pieces were then hung on branches of underwater "trees" made from old plastic pipes and supported by fishing lines recovered from the coast.
三年前大风暴过后,他们开始收集遍布海底的珊瑚碎片。然后,这些碎片被悬挂在水下“树”的树枝上——这些树是由旧塑料管制成的,并由从海岸回收的钓鱼线支撑。
 
Muino said the pieces grow quickly.They are then "replanted" on the coral reef, attached by nails driven into the rock.In a year, most survive and grow enough to repopulate part of the barrier reef between 60 to 80 meters in length, he said.
米诺说,这些碎片生长得很快。然后,把它们重新种植在珊瑚礁上,用钉子固定在岩石上。他说,在一年的时间里,大多数珊瑚碎片都可以存活下来,重新生长到60到80米长,足以成为堡礁的一部分。
 
"Its a project that takes time," said co-worker Michel Soto.He said the project has done better than expectations even with little financial support and limited equipment in Cuba.He commented, "Everything is difficult, but we keep pushing ahead ...and we are making progress."
“这是一个需要时间的项目,”同事米歇尔·索托说。他说,即使古巴缺乏资金支持和设备,该项目的表现也好于预期。他评论说:“每件事都很困难,但我们一直在前进……我们正在取得进展。”
 
Like many coral reefs around the world, the ones in Cuba are threatened by changing water temperatures, invasive plants and animals, pollution and over-fishing.The U.S. National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) says the world has already lost 30 to 50 percent of its coral reefs.
就像世界各地的大多数珊瑚礁一样,古巴的珊瑚礁受到水温变化、入侵动植物、污染和过度捕捞的影响。美国国家海洋和大气管理局表示,世界上30%到50%的珊瑚礁已经消失了。
Karine Guillevic is a French diver who just visited Cuba for the first time.She said the reef looked better than others she had seen on dives elsewhere in the world, including in Africa.
卡琳·吉列维奇是一名法国跳水运动员,刚刚第一次访问古巴。她说,这个珊瑚礁看起来比在世界其他地方潜水时看到的其他珊瑚礁要好,包括在非洲。
 
"The coral ...needs to be protected," she said after two dives on a recent trip to nearby Varadero.She said, "Its good to see that in Cuba they take care of what they have, and that it is still not too affected by too much tourism."
在最近一次去附近瓦拉德罗的旅行中,两次潜水后,她说:“珊瑚……需要保护。”她说:“很高兴看到古巴人爱惜自己的东西,而且古巴还没有受到旅游业过度的影响。”
 
Muino said a healthy reef and a happy tourist are his real reward."We do this out of love for the reef," Muino added.
米诺说,珊瑚礁能健康生长,游客能收获快乐,这就是给我们最好的回报。“我们这样做是因为热爱珊瑚礁。”米诺补充道。
 
Im Gregory Stachel.
格雷戈里·斯塔切尔报道。
 
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思杭州市赞成乐山红叶(公寓)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐